At the end of the year, the suspense accounts are cleared out, along with the contributions receivable that have been collected. | UN | وفي نهاية العام، تتم تصفية الحسابات المعلقة بالإضافة إلى التبرعات المستحقة القبض التي تم تحصيلها. |
At the end of the year, the suspense accounts are cleared out, along with the contributions receivable that have been collected. | UN | وفي نهاية العام، تتم تصفية الحسابات المعلقة بالإضافة إلى التبرعات المستحقة القبض التي تم تحصيلها. |
Based on the contributions or pledge already made by donors or those under negotiation, it is expected that an estimated amount $2,342,100 would be used for these projects in 2002. | UN | واستنادا إلى التبرعات التي وافق عليها بالفعل المانحون والتبرعات التي يجري التفاوض بشأنها حاليا، يتوقع استخدام مبلغ قدره 100 342 2 لتمويل هذه المشاريع في عام 2002. |
This increase is in large part attributable to contributions from developing countries in support of self-financed activities in their own countries. | UN | وتُعزى هذه الزيادة إلى حد كبير إلى التبرعات المقدمة من البلدان النامية دعماً لأنشطتها الممولة ذاتياً داخل أقاليمها. |
252. In addition to contributions from 18 Governments and 32 National Committees, thematic funding was also provided by the European Commission for the first time in 2008. | UN | 252 - وبالإضافة إلى التبرعات التي قدمتها 18 حكومة و32 لجنة وطنية، فقد قدمت المفوضية الأوروبية التمويل المواضيعي أيضا للمرة الأولى في عام 2008. |
This was mainly due to voluntary contributions, which amounted to $283.4 million, up by 11 per cent. | UN | ويعزى ذلك أساسا إلى التبرعات التي بلغت 283.4 مليون دولار، مرتفعة بنسبة 11 في المائة. |
Note: Contribution data refer to voluntary contributions to regular resources from Member States. | UN | ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالمساهمات إلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء للموارد العادية. |
The Board adopts its funding recommendations on the basis of the contributions actually paid and recorded in the Fund's account by the Treasurer; it does not take pledges into consideration. | UN | ويعتمد المجلس توصياته الخاصة بالتمويل استناداً إلى التبرعات المدفوعة فعلاً والتي سجلها أمين الخزانة في حساب الصندوق. |
In accordance with UNICEF Executive Board decision 1990/28, differences resulting from the payment of contributions pledged in currencies other than United States dollars are recorded against the contributions. | UN | ووفقا لمقرر مجلس اليونيسيف التنفيذي 1990/28، تقيد الفروق الناتجة عن دفع التبرعات المعلنة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة بوصفها إضافة إلى التبرعات أو خصماً منها. |
85. The SBI noted with appreciation the contributions made by some Parties to the LDC Fund and encouraged other Parties to do the same. | UN | 85- وأشارت الهيئة الفرعية بتقدير إلى التبرعات التي قدمتها بعض الأطراف إلى صندوق أقل البلدان نمواً وشجعت الأطراف الأخرى على الاحتذاء بها. |
The estimated value of this in-kind contribution was EUR 500,300, which was in addition to the contributions received for the seconded staff referred to in the annex. | UN | وبلغت القيمة المقدرة لهذه المساهمة العينية 300 500 يورو أضيفت إلى التبرعات الواردة من أجل الموظفين المنتدبين المشار إليهم في المرفق. |
21. The table below indicates the contributions received for the attribution of grants at the twentieth and twenty-first sessions of the Board of Trustees: | UN | 21 - يشير الجدول أدناه إلى التبرعات الواردة من أجل إسناد المنح في الدورتين العشرين والحادية والعشرين لمجلس الأمناء: |
The Board adopts its funding recommendations on the basis of the contributions actually paid and recorded in the Fund's account by the Treasurer; it does not take pledges into consideration. | UN | ويعتمد المجلس توصياته الخاصة بالتمويل استنادا إلى التبرعات المدفوعة فعلاً والتي سجلها أمين الخزانة في حساب الصندوق ولا يضع المجلس التعهدات في اعتباره. |
81. The SBI noted with appreciation the contributions made by some Parties to the Least Developed Countries Fund and encouraged other Parties to do the same. | UN | 81- وأشارت الهيئة الفرعية مع التقدير إلى التبرعات التي قدمها بعض الأطراف إلى صندوق أقل البلدان نمواً وشجعت الأطراف الأخرى على الاحتذاء بها. |
In addition to contributions to trust funds, which are the main source of financing for interregional projects, activities financed by the United Nations regular programme for technical cooperation and the Development Account fall into this category. | UN | وبالإضافة إلى التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية، التي تعد المصدر الرئيسي لتمويل المشاريع الأقاليمية، فإن الأنشطة الممولة من البرنامج العادي للأمم المتحدة للتعاون التقني والحساب الإنمائي تندرج في هذه الفئة. |
Sources of income included participation fees for membership and training courses, income from activities and services, such as cafeterias, food production units, exhibitions, beauty salons, kindergartens etc., in addition to contributions from external donors. | UN | وشملت مصادر الدخل رسوم الاشتراك للعضوية والبرامج التدريبية، والدخل المتحصل من اﻷنشطة والخدمات من أمثال الكافتيريات، ووحدات إنتاج اﻷغذية، والمعارض، وصالونات التجميل، ورياض اﻷطفال، وإلخ، باﻹضافة إلى التبرعات الواردة من مانحين خارجيين. |
236. The Monitoring Group has learned from first-hand sources in Dubai that supporters and financiers of Somali armed opposition groups are increasingly turning to contributions in kind, rather than in cash. | UN | 236 - علم فريق الرصد من مصادر مباشرة في دبي أن مناصري الجماعات المعارضة المسلحة الصومالية ومموليها أخذوا يتحولون بصورة متزايدة إلى التبرعات العينية عوضا عن النقدية. |
Note: Contribution data refer to voluntary contributions to regular resources from Member States. | UN | ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالتبرعات إلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء إلى الموارد العادية. |
Note: Contribution data refer to voluntary contributions to regular resources from Member States. | UN | ملاحظة: تشير البيانات المتعلقة بالتبرعات إلى التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء إلى الموارد العادية. |