ويكيبيديا

    "إلى التحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be improved
        
    • for improvement
        
    • for improvements
        
    • of improvement
        
    • to be upgraded
        
    Institutional infrastructure, such as customs, quarantine and immigration procedures at borders, needs to be improved as well. UN فالبنية الأساسية المؤسسية، مثل إجراءات الجمارك والحجر الصحي والهجرة على الحدود، بحاجة إلى التحسين أيضا.
    It was agreed that it still needed to be improved. UN واتفق على أن المشروع لا يزال بحاجة إلى التحسين.
    However, as the report indicates, the catalytic function of the Fund still needs to be improved. UN لكن، كما يقول التقرير، فإن مهمة الصندوق كعامل حفاز لا تزال بحاجة إلى التحسين.
    Unfortunately, there was still room for improvement with regard the effectiveness of the system. UN غير أنه لا تزال هناك مع الأسف مجالات بحاجة إلى التحسين فيما يتعلق بفعالية النظام.
    With regard to working methods, there is a broad sense of agreement on the need for improvement. UN وفي ما يتعلق بأساليب العمل، ثمة اتفاق عام على الحاجة إلى التحسين.
    The multilateral arms control machinery is in deep need of improvement. UN وإن الآلية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة بحاجة ماسة إلى التحسين.
    The system as it now exists is simply not working well enough to deliver effective results to improve women's lives around the world. It urgently needs to be improved and strengthened. UN إن النظام القائم كما هو في حالته اليوم هو ببساطة نظام لا يعمل كما يجب لتحقيق نتائج فعالة تحسن حياة المرأة في العالم، وهو في حاجة ماسة إلى التحسين والتعزيز.
    However, the planning and execution of residual tasks at United Nations Headquarters needed to be improved and more closely monitored in order to speed up the liquidation process. UN ومع ذلك، يحتاج تخطيط وتنفيذ مهام التصفية المتبقية إلى التحسين والرصد على نحو أوثق من أجل الإسراع بعملية التصفية.
    Specifically, the Arabic pages of the website needed to be improved and resources should therefore be allocated for that purpose. UN وعلى وجه التحديد، تحتاج الصفحات العربية على الموقع الشبكي إلى التحسين ولذلك ينبغي تخصيص الموارد لهذا الغرض.
    It had, however, become apparent that the General Secretariat's working methods needed to be improved in the light of its obligations at the international level. UN بيد أنه أصبح من الواضح أن أساليب عمل الأمانة العامة بحاجة إلى التحسين على ضوء التزاماتها على الصعيد الدولي.
    However, the coverage of the Alternative Schooling Programmes is low; therefore, the quantity as well as the quality of these programmes needs to be improved. UN غير أن نطاق تغطيتها ضيق؛ لذلك، فإنها بحاجة إلى التحسين كماً ونوعاً.
    Energy sources in developing countries now are seriously low and need to be improved if the Millennium Development Goals are to be achieved in the near future. UN وقد أصبحت موارد الطاقة الآن في البلدان النامية نادرة لدرجة خطيرة، وهي بحاجة إلى التحسين إذا أريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المستقبل القريب.
    Other mechanisms need to be improved or more fully implemented. UN وبعض الآليات الأخرى في حاجة إلى التحسين أو إلى التنفيذ بصورة أكمل.
    Co-ordination between stakeholders is a major area for improvement. UN والتنسيق بين الجهات المعنية مجال رئيسي يحتاج إلى التحسين.
    There will still be a need for improvement and more efficient methods. UN وستظل هناك حاجة أيضا إلى التحسين وإلى طرائق أكثر فعالية.
    We hope that efforts will be made to use the assessment to identify areas for improvement. UN ونأمل أن تبذل الجهود لاستخدام التقييم بهدف تحديد المجالات التي تحتاج إلى التحسين.
    Despite some positive changes in the processing of claims for reimbursement, there was still need for improvement. UN ورغم بعض التغيرات الإيجابية في معالجة الطلبات الخاصة باسترداد النفقات لا يزال هناك حاجة إلى التحسين.
    With regard to measures for improvement, she mentioned the need for innovative banking methods to help women. UN وفيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى التحسين ذكرت الحاجة إلى أساليب مصرفية مبتكرة لمساعدة النساء في هذا الصدد.
    Despite numerous contributions and the array of resolutions adopted in this regard, there is still a great need for improvement. UN وعلى الرغم من الإسهامات العديدة وتلك الطائفة من القرارات التي اتخذت في هذا الشأن، ما زال ثمة حاجة ماسة إلى التحسين.
    The management of public finance and of Government spending stood in need of improvement. UN كما أن إدارة المالية العامة والإنفاق الحكومي بحاجة إلى التحسين.
    Rather, where they see areas in developing countries that need to be upgraded, such as those related to human rights or women's empowerment, they should be offering assistance to do so in a spirit of dialogue and partnership. UN بل ينبغي لها، عندما تلاحظ في البلدان النامية مجالات تحتاج إلى التحسين مثل المجالات المتعلقة بحقوق الإنسان أو تمكين المرأة، أن تقدم المساعدة لتحقيق ذلك بروح من الحوار والشراكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد