ويكيبيديا

    "إلى التخطيط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to plan
        
    • to planning
        
    • to the planned
        
    • the planning
        
    • towards planning
        
    • planning in
        
    • planning being
        
    • of planning
        
    • for planning
        
    In that situation, there was clearly a need to plan ahead. UN ويتضح في هذه الحالة أن الحاجة تدعو إلى التخطيط المسبق.
    We also need to plan and carry out confidence-building measures, so that States parties can work together more closely. UN كما نحتاج إلى التخطيط والتنفيذ لتدابير بناء الثقة، بحيث يمكن للدول الأطراف أن تعمل معا بشكل أوثق.
    Indeed, there is a clear need to plan for and carry out work in between the conferences. UN وفي الحقيقة، هناك حاجة واضحة إلى التخطيط للعمل بين المؤتمرات وتنفيذه.
    The cycle of review and evaluation will then lead to planning the next phase of service. UN وسوف تؤدي دورة الاستعراض والتقييم حينذاك إلى التخطيط للمرحلة التالية من الخدمات.
    126. The reduction of $114,000 is due mainly to the planned completion of the outputs from the work programme for 2002/03. UN 126 - يعزىالتخفيض البالغ 000 114 دولار ،بصفة رئيسية، إلى التخطيط لاستكمال النواتج المتبقية من برنامج العمل للفترة 2002-2003.
    The mission built upon the planning and assessment already carried out by my Personal Representative and his team and by previous short missions. UN واستندت البعثة إلى التخطيط والتقييم الذي أجراه بالفعل ممثلي الشخصي وفريقه، والبعثات القصيرة السابقة.
    In particular, the new approach will emphasize the need to plan in advance for urban population growth, on a scale commensurate with the challenges faced, in a phased approach and with a view to fostering job creation and the development of social capital. UN وبوجه خاص، سيشدد النهج الجديد على الحاجة إلى التخطيط مسبقاً للنمو السكاني الحضري، على نطاق يتناسب مع التحديات المواجهة، باتباع نهج ذي مراحل وبهدف تعزيز إيجاد فرص عمل وتنمية رأس المال الاجتماعي.
    In this respect, the CSTD noted that there is a need to plan beyond the 2015 MDG targets and discussed related issues as part of three main themes, as presented below. UN وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة إلى الحاجة إلى التخطيط لما بعد غايات الأهداف الإنمائية المقرر تحقيقها بحلول عام 2015، وناقشت المسائل ذات الصلة في إطار ثلاثة مواضيع رئيسية، على النحو التالي:
    The Committee stresses the need, given the scale and scope of the implementation of Umoja at the United Nations, to plan for the orderly consolidation of any ICT capacities that may occur as a result of the implementation of the system. UN وتشدد اللجنة، بالنظر إلى حجم ونطاق تطبيق نظام أوموجا في الأمم المتحدة، على الحاجة إلى التخطيط للدمج المنظم لأي قدرات متعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي قد يحدث نتيجة لتطبيق النظام.
    It called upon the Council to investigate these issues and the Government to plan and create a mechanism for the elimination of racism and to fight against all its forms. UN ودعا المجلس إلى التحقيق في هذه المسائل ودعا الحكومة إلى التخطيط لوضع آلية تكفل القضاء على العنصرية ومكافحة جميع أشكالها.
    Developing countries with high economic growth would need to plan for long-term low-carbon development, taking advantage of a rapidly expanding carbon market. UN وتحتاج البلدان النامية ذات النمو الاقتصادي العالي إلى التخطيط لتنمية طويلة الأجل قائمة على خفض انبعاثات الكربون، بالاستفادة من سوق الكربون سريع التوسع.
    Developing countries with high economic growth would need to plan for long-term low-carbon development, taking advantage of a rapidly expanding carbon market. UN وتحتاج البلدان النامية ذات النمو الاقتصادي العالي إلى التخطيط لتنمية منخفضة الكربون على المدى الطويل، مستفيدةً من سوق الكربون سريع التوسع.
    This figure was envisaged to be sufficient to enable the Department to effectively manage existing demand, as well as to absorb the need to plan for and deploy one new unexpected mission. UN والمتوخى أن يكون هذا الرقم كافيا لتمكين الإدارة من التعامل الفعّال مع الطلب الراهن، وكذلك استيعاب الحاجة إلى التخطيط لبعثة جديدة غير متوقعة ونشرها.
    Hence, when new technologies are introduced, there is an acute need to plan carefully and to implement strategies for access and training in the new technologies. UN ومن ثم فإن هناك حاجة ملحة، كلما استحدثت تكنولوجيات جديدة، إلى التخطيط بدقة وتنفيذ استراتيجيات للوصول إلى التكنولوجيات الجديدة والتدريب عليها.
    On the instructions of the King, the administrations concerned had been invited to plan the implementation of those recommendations, and the Working Group invited to make a follow-up visit in order to evaluate the resulting implementation. UN وبناء على تعليمات جلالة الملك، دعيت اﻹدارات المعنية إلى التخطيط لتنفيذ هذه التوصيات، ودُعي الفريق العامل إلى القيام بزيارة متابعة لتقييم مدى تنفيذها.
    Yes, we need to manage sovereign debt, but we also need to plan for social protection, decent jobs and green growth. UN نعم، نحن بحاجة إلى إدارة الدين السيادي، ولكن نحن بحاجة أيضا إلى التخطيط للحماية الاجتماعية وفرص العمل اللائق والنمو الأخضر.
    Thus, an entirely new dimension has been added to planning for the survival, development and protection of children around the world. UN وهكذا أضيف من جديد تماما إلى التخطيط من أجل بقاء ونماء وحماية الطفل في جميع أنحاء العالم.
    Wha... okay. Yeah, ju... sorry. Just go back to planning ways to kill me. Open Subtitles حسناً، آسف، عودي إلى التخطيط لأساليب لقتلي.
    The reduced requirements are due mainly to the planned completion of the modernization programme during the 2005/06 budget period. UN ويرجع انخفاض الاحتياجات بالدرجة الأولى إلى التخطيط لإكمال برنامج التحديث خلال فترة الميزانية 2005/2006.
    The continued sporadic occurrence of armed cross-border attacks, as well as reports indicating the planning, organization and financing of further attacks, are of serious concern. UN ومن دواعي القلق الشديد استمرار وقوع هجمات مسلحة متفرقة عبر الحدود وورود أنباء تشير إلى التخطيط لشن مزيد من الهجمات وتنظيمها وتمويلها.
    8. During deliberations at its second session, the Panel considered national forest programmes as the main tool for planning and implementing forest-related activities and noted that considerable efforts had been directed towards planning and policy reforms in all regions, particularly in developing countries. UN ٨ - نظر الفريق أثناء مداولاته في دورته الثانية في البرامج الوطنية للغابات بوصفها أداة رئيسية لتخطيط وتنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالغابات، ولاحظ أن جهودا كبيرة وجهت إلى التخطيط وإصلاح السياسات في جميع المناطق، ولا سيما في البلدان النامية.
    First, the need for adequate succession planning in view of the number of projected retirements. UN أولهما، الحاجة إلى التخطيط لتعاقب الموظفين على النحو الملائم بالنظر إلى عدد الموظفين الذين يُتوقع أن يتقاعدوا.
    WHO: General recognition of need for BC & DR, initial planning being undertaken. UN :: منظمة الصحة العالمية: هناك اعتراف عام بضرورة استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، وهناك توجّه أولي إلى التخطيط في هذا الصدد.
    However, its operational effectiveness continues to be hampered by lack of planning, logistics difficulties and its limited finance and operational capacity. UN ومن ناحية ثانية، فإن الافتقار إلى التخطيط والصعوبات اللوجستية، ومحدودية تمويل المركز وقدرته التشغيلية، لا تزال تعوق فعاليته التشغيلية.
    States recognized the value of the work of the Committee and the need for planning long-term implementation and discussed challenges still faced in implementation of the resolution. UN وأقرت الدول بقيمة عمل اللجنة وبالحاجة إلى التخطيط لتنفيذ القرار على المدى الطويل، وناقشت التحديات التي لا تزال تواجه في تنفيذ القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد