ويكيبيديا

    "إلى التدابير المضادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to countermeasures
        
    Paragraph 2 of article 54 would thus authorize each State to have recourse to countermeasures in consultation with the other States involved. UN وهكذا فإن الفقرة 2 من المادة 54 تأذن لكل دولة بأن تلجأ إلى التدابير المضادة بالتشاور مع الدول الأخرى المعنية.
    Article 55. Conditions relating to resort to countermeasures 155 UN المادة 55 الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة 200
    Conditions relating to resort to countermeasures UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Conditions relating to resort to countermeasures UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Conditions relating to resort to countermeasures UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Conditions relating to resort to countermeasures UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Conditions relating to resort to countermeasures UN الشروط المتعلقة باللجوء إلى التدابير المضادة
    Conditions relating to resort to countermeasures UN الشروط المتصلة باللجوء إلى التدابير المضادة
    They show a certain willingness on the part of some States to resort to countermeasures in response to violations of collective obligations. UN وتدل على استعداد معين لدى بعض الدول للجوء إلى التدابير المضادة ردا على انتهاكات التزامات جماعية.
    The United Kingdom Government welcomes the acknowledgement in draft article 30 that States are entitled to resort to countermeasures. UN ترحب حكومة المملكة المتحدة بالاعتراف الوارد في مشروع المادة ٣٠ بأن للدول الحق في اللجوء إلى التدابير المضادة.
    We find that these articles are not easily comprehensible and moreover underline the entitlement of resorting to countermeasures. UN ونرى أن هذه المواد لا يسهل فهمها ناهيك عن أنها تؤكد على الحق في اللجوء إلى التدابير المضادة.
    Also, there are circumstances in which an injured State will want to retain the freedom to resort to countermeasures without prior negotiation, namely, when it regards such action as necessary to preserve its interests. UN وهناك أيضا ظروف قد ترغب الدول المضرورة فيها أن تحتفظ بحرية اللجوء إلى التدابير المضادة دون الدخول أولا في مفاوضات، أي عندما ترى أن هذا اﻹجراء ضروري للمحافظة على مصالحها.
    Resort to countermeasures is not a direct and automatic consequence of an internationally wrongful act. UN وليس اللجوء إلى التدابير المضادة نتيجة مباشرة وتلقائية لارتكاب فعل غير مشروع دوليا.
    Resort to countermeasures is an option only when there has been no satisfactory response to the request addressed to the State committing the violation. UN ولا يتم اللجوء إلى التدابير المضادة إلا إذا ظل هذا الطلب الموجه إلى الدولة المخالفة دون رد مرضٍ.
    The purpose of these preconditions is to reduce the likelihood of premature, and thus improper, resort to countermeasures. UN والهدف من هذه الشروط المسبقة هو الحد من إمكانية اللجوء إلى التدابير المضادة قبل اﻷوان وعلى نحو تعسفي.
    Similarly, it was noted that it would be untenable to have the resort to countermeasures subject to the exhaustion of dispute settlement procedures. UN وقيل أيضاً إنه لا يمكن الدفاع عن جعل اللجوء إلى التدابير المضادة خاضعاً لاستنفاد إجراءات تسوية المنازعات.
    The view was also expressed that recourse to countermeasures was not a direct and automatic consequence of the commission of an internationally wrongful act. UN كما أعرب عن رأي مفاده أن اللجوء إلى التدابير المضادة ليس نتيجة مباشرة وآلية لارتكاب فعل غير مشروع دوليا.
    Those conditions were intended to reduce the risk of premature, and therefore abusive, recourse to countermeasures. UN والغرض من هذه الشروط هو الحد من مخاطر اللجوء إلى التدابير المضادة قبل اﻷوان فتكون بالتالي تعسفية.
    The inclusion in article 48 of an obligation to negotiate before resorting to countermeasures thus seemed to be a step in the right direction. UN لذلك فإن إدراج التزام بالتفاوض قبل اللجوء إلى التدابير المضادة في المادة ٨٤ يبدو خطوة في الاتجاه الصحيح.
    It has not escaped the Mexican Government's attention that the Commission has been doing its utmost to regulate the resort to countermeasures. UN ولا تغفل حكومة المكسيك ما تبذله اللجنة من جهود لتحقيق أقصى تنظيم ممكن لمسألة اللجوء إلى التدابير المضادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد