ويكيبيديا

    "إلى التصويت ضد مشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to vote against the draft
        
    He invited all Member States to vote against the draft resolution. UN ثم دعا جميع الدول الأعضاء إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    He therefore called upon all delegations to vote against the draft resolution. UN وهو يدعو بالتالي جميع الوفود إلى التصويت ضد مشروع هذا القرار.
    Bangladesh had therefore been compelled to vote against the draft resolution. UN وأعلن أن بنغلاديش قد اضطرّت بالتالي إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    Her delegation therefore called on all States to vote against the draft resolution, which rewarded inaction and neglect and should not be acceptable in the Third Committee. UN ولذا يدعو وفدها جميع الدول إلى التصويت ضد مشروع القرار، الذي يكافئ على السلبية والإهمال وهو ما ينبغي ألا يكون مقبولاً في اللجنة الثالثة.
    His delegation had felt obliged to vote against the draft resolution, believing that responsibility and accountability went hand-in-hand with flexibility and discretion. UN وقد رأى الوفد الياباني نفسه مضطراً إلى التصويت ضد مشروع القرار، اعتقاداً منه بأن المسؤولية والمساءلة ملازمان للمرونة وحسن التقدير.
    The European Union regretted the fact that hardly any of its concerns had been addressed and that it would be compelled to vote against the draft resolution. UN وأعربت عن أسف الاتحاد الأوروبي لعدم تناول أي اهتمامات أعرب عنها وقالت إنه سيضطر إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    In that context, her delegation regretted that it was obliged to vote against the draft resolution on both substantive and procedural grounds, as it had a number of objections to it. UN وفي هذا السياق، يعرب وفد بلدها عن أسفه للاضطرار إلى التصويت ضد مشروع القرار لأسباب موضوعية وإجرائية على حد سواء، حيث أن لديه عدد من الاعتراضات عليه.
    Although the United States would continue to engage with other countries to promote freedom of expression and to combat all forms of racism and racial discrimination, elements contained in the draft resolution compelled it to vote against the draft resolution. UN وعلى الرغم من أن الولايات المتحدة ستواصل الاشتراك مع بلدان أخرى في الترويج لحرية التعبير ومكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، اضطرتها عناصر ترد في مشروع القرار إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    The Netherlands was obliged to vote against the draft resolution as it could not support any resolution that expressed unconditional support for the Durban Review Conference and its declarations. UN وقد اضطرت هولندا إلى التصويت ضد مشروع القرار حيث أنه لا يمكنها تأييد أي قرار يعرب عن التأييد غير المشروط لمؤتمر استعراض نتائج ديربان وإعلاناته.
    While Israel reiterated its support for UNIFIL, it had been forced to vote against the draft resolution because of that criticism. UN وبالرغم من تكرار إسرائيل تأييدها لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، فإنها اضطرت إلى التصويت ضد مشروع القرار بسبب ذلك النقد.
    The United States, although committed to combating the scourge of terrorism - and that included cooperating with the appropriate mechanisms set up by the international community - was obliged to vote against the draft resolution, because it still contained language unacceptable to the United States and other countries. UN والولايات المتحدة مصممة على مكافحة آفة الإرهاب هذه، بما في ذلك التعاون مع الآليات المعنية التي أنشأها المجتمع الدولي، وتعرب عن أسفها لإنها مضطرة إلى التصويت ضد مشروع القرار، الذي لا يزال يحتوي على عناصر لا يستطيع الوفد الأمريكي وغيره من الوفود الموافقة عليها.
    As the outcome document of the Durban Review Conference was worded in such a way as to reaffirm the provisions of the Durban Declaration and Programme of Action in their entirety, Canada, which had refused on principle to participate in that Conference, had been compelled to vote against the draft decision. UN وبما أن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان قد صيغت على نحو يجعلها تؤكد من جديد كل أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان، فإن كندا التي رفضت من حيث المبدأ المشاركة في هذا المؤتمر، قد اضطرت إلى التصويت ضد مشروع المقرّر.
    58. Mr. McMahan (United States) urged delegations to vote against the draft resolution. UN 58 - السيد ماكمهان (الولايات المتحدة الأمريكية): دعا إلى التصويت ضد مشروع القرار A/C.3/63/L.49.
    30. Ms. Samson (Netherlands) said that the Netherlands, which had not taken part in the Durban Review Conference, had deemed it necessary to vote against the draft decision because, despite the considerable efforts made by a number of participants, the outcome document did not meet its expectations. UN 30 - السيدة سامسون (هولندا): أوضحت أن هولندا، التي لم تحضر مؤتمر استعراض ديربان، قد اضطرت إلى التصويت ضد مشروع المقرّر لأن الوثيقة الختامية للمؤتمر، رغم الجهود الهائلة التي بذلها العديد من الأطراف المعنيّة، ليست في مستوى توقعاتها.
    21. Mr. Hagen (United States of America), speaking in explanation of the vote before the voting, said that although the protection and promotion of human rights constituted an essential role of the United Nations, his delegation would be compelled to vote against the draft resolution on the institution-building package of the Human Rights Council. UN 21 - السيد هيغين (الولايات المتحدة الأمريكية): قال، وهو يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، إنه على الرغم من أن حماية حقوق الإنسان والنهوض بها يشكلان دورا أساسيا للأمم المتحدة، فإن وفد بلده مضطر إلى التصويت ضد مشروع القرار بشأن مجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات لمجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد