The Marrakesh Accords symbolized the transition from theory to practice, that is, from the elaboration of the rules of the Kyoto Protocol to its implementation. | UN | واتفاقات مراكش تعتبر رمزاً للانتقال من النظرية إلى التطبيق أي من وضع قواعد بروتوكول كيوتو إلى تنفيذها. |
It aims to assist States and other stakeholders in moving from theory to practice in operationalizing human rights in the area of maternal health, including sexual and reproductive health. | UN | وتهدف إلى مساعدة الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على الانتقال من النظرية إلى التطبيق في إعمال حقوق الإنسان في مجال صحة الأم، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية. |
II. Mainstreaming gender in trade policy: from theory to practice | UN | ثانياً - تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسة التجارية: من النظرية إلى التطبيق |
Third international UN-SPIDER workshop on disaster management and space technology: from concept to application | UN | حلقة عمل سبايدر الدولية الثالثة بشأن إدارة الكوارث وتكنولوجيا الفضاء: من المفهوم إلى التطبيق |
We have agreed on visions and goals for sustainable development. Now, we need to proceed from agenda to action. | UN | واتفقنا على رؤى وأهداف تتعلق بهذه التنمية، وها قد حان الوقت للانتقال من النظرية إلى التطبيق. |
II. Mainstreaming gender in trade policy: from theory to practice 13 | UN | ثانياً - إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية: من النظرية إلى التطبيق 41-58 16 |
II. Mainstreaming gender in trade policy: from theory to practice | UN | ثانياً - إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية: من النظرية إلى التطبيق |
II. Mainstreaming gender in trade policy: from theory to practice 13 | UN | ثانياً - إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية: من النظرية إلى التطبيق 41-58 16 |
II. Mainstreaming gender in trade policy: from theory to practice | UN | ثانياً - إدماج المنظور الجنساني في السياسة التجارية: من النظرية إلى التطبيق |
The past three years have seen the clean development mechanism (CDM) move from theory to practice. | UN | 48- شهدت الأعوام الثلاثة الماضية انتقال آلية التنمية النظيفة من النظرية إلى التطبيق. |
IV. From theory to practice | UN | رابعا - من النظرية إلى التطبيق |
IV. From theory to practice | UN | رابعا - من النظرية إلى التطبيق |
The European Conference " All different, all equal: from principle to practice " is meeting between 11 and 13 October 2000 in Strasbourg, France, at the headquarters of the Council of Europe. | UN | إن المؤتمر الأوروبي الذي يحمل شعار " الجميع مختلفون والجميع متساوون: من المبدأ إلى التطبيق " يعقد في الفترة ما بين 11 و13 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في ستراسبورغ، بفرنسا، في مقر مجلس أوروبا. |
She also added that socio-economic issues were not sufficiently fostered in implementation and that bottom-up approaches should move from theory to practice. | UN | وأضافت أيضاً أن المسائل الاجتماعية - الاقتصادية لا تشجع بما فيه الكفاية في عملية التنفيذ، وأن مناهج إشراك القاعدة يجب أن تنتقل من النظرية إلى التطبيق العملي. |
E. From theory to practice 9 | UN | هاء - من النظرية إلى التطبيق 43-52 11 |
VI. Desertification Early Warning System: from research to application 19 - 22 9 | UN | سادساً - نظام الإنذار المبكِّر بالتصحر: من البحث إلى التطبيق 19-22 11 |
VI. Desertification early warning system: from research to application | UN | سادساً - نظام الإنذار المبكِّر بالتصحر: من البحث إلى التطبيق |
C. Third international UN-SPIDER workshop on disaster management and space technology: from concept to application | UN | جيم- حلقة عمل سبايدر الدولية الثالثة بشأن إدارة الكوارث وتكنولوجيا الفضاء: من المفهوم إلى التطبيق |
The conclusions of the anniversary events call for a resolute transition from theory to action. | UN | وتدعو استنتاجات مناسبات الذكرى السنوية إلى انتقال حاسم من النظرية إلى التطبيق. |
The time has come to move from concept to action at all levels. | UN | وقد حان الوقت للانتقال من النظرية إلى التطبيق على جميع المستويات. |
Development to demonstration | UN | من التطوير إلى التطبيق |
50. The well-worn phrase “no nation State can go it alone” has to move from slogan to practical action. | UN | ٥٠ - ويتعين أن تنتقل العبارة الصحيحة " لا يمكن ﻷي بلد أن ينفرد بذاته " من مجال الشعارات إلى التطبيق العملي. |
Some delegations called for the effective application of the provisions of Article 50 of the Charter, which they did not consider as merely procedural. | UN | ودعا بعض الوفود إلى التطبيق الفعال لأحكام المادة 50 من الميثاق، التي لم تعتبرها مجرد أفعالا إجرائية. |