School fees and the cost of supplies are significant barriers to secondary education for children from poor families. | UN | وتمثل الرسوم المدرسية، وتكاليف اللوازم حاجزا كبيرا يحول دون وصول أطفال الأسر الفقيرة إلى التعليم الثانوي. |
In Lebanon, UNRWA provided education at the elementary and preparatory levels in five fields, in addition to secondary education. | UN | وفي لبنان، وفرت الأونروا خدمات التعليم في المرحلتين الابتدائية والإعدادية في خمسة ميادين، إضافة إلى التعليم الثانوي. |
Knowledge, skills and attitudes to family life are dealt with from nursery education to secondary education. | UN | وتُعالج المعارف والمهارات والمواقف المتعلقة بالحياة العائلية في التعليم من الحضانة إلى التعليم الثانوي. |
Although the MDGs have focused on primary school education, there is a need to ensure that this momentum is not lost in the transition to secondary school. | UN | ورغم أن الأهداف الإنمائية للألفية تركز على التعليم الابتدائي، فإن هناك حاجة إلى التأكد من عدم ضياع هذا الزخم في الانتقال إلى التعليم الثانوي. |
Transition rate of girls and boys from primary education to secondary education. | UN | 4-1 معدل انتقال الفتيات والفتيان من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to increase access to secondary education. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الملائمة لزيادة الوصول إلى التعليم الثانوي. |
The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to increase access to secondary education. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الملائمة لزيادة الوصول إلى التعليم الثانوي. |
Only 30 per cent go on to secondary education and 3 per cent to higher education. | UN | ولا يصل إلى التعليم الثانوي سوى ٠٣ في المائة، بينما لا يصل إلى التعليم العالي سوى ٣ في المائة. |
In Lebanon, UNRWA provided education at the elementary and preparatory levels in five fields, in addition to secondary education. | UN | ففي لبنان، وفرت الأونروا التعليم الابتدائي والإعدادي في خمسة ميادين، إضافة إلى التعليم الثانوي. |
The largest school dropout takes place during transition from elementary to secondary education and amounts to 16.65 per cent; | UN | وأكبر تسرب مدرسي يحدث أثناء الانتقال من التعليم الأولي إلى التعليم الثانوي وهو يصل إلى 16.65 في المائة؛ |
CFS standards to improve retention rates and transition to secondary education for girls | UN | :: معايير المدارس الصديقة للأطفال لتحسين معدلات الاستمرار في الدراسة والانتقال إلى التعليم الثانوي بالنسبة للبنات |
Currently, access to secondary education is difficult. | UN | وفي الوقت الراهن، تعتبر إمكانية الوصول إلى التعليم الثانوي صعبة. |
Transition to secondary education and the drop-out problem | UN | الانتقال إلى التعليم الثانوي ومشكلة التسرب |
Students who successfully complete their primary education move on to secondary education. | UN | ينتقل الطلبة الذين يستكملون دراستهم الابتدائية بنجاح إلى التعليم الثانوي. |
Similarly, in Gabon, the certificat d'etudes primaires plays no role in the progression from primary to secondary education. | UN | وفي الغابون أيضاً، ليس لشهادة الابتدائية أي دور في الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي. |
The World Federation also urges greater focus on the transition from primary school and access to secondary education and vocational training. | UN | كذلك يحث الاتحاد العالمي على زيادة التركيز على الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي والى التدريب المهني. |
However, the transition rates for girls to secondary education and other tertiary institutions are lower than those of boys. | UN | ومع ذلك، فإن معدلات انتقال الفتيات إلى التعليم الثانوي ومؤسسات التعليم العالي الأخرى هي أقل من معدلات انتقال الذكور. |
It urges the State party to conduct systematic labour inspections and to implement public policies aimed at reducing the vulnerability of children and young people in rural and urban areas and promoting full access to secondary school. | UN | وتحثّها على إجراء عمليات تفتيش منتظمة للعمل وعلى تنفيذ السياسات العامة الرامية إلى الحد من ضعف الأطفال والشباب في المناطق الريفية والحضرية وعلى تعزيز الوصول بشكل كامل إلى التعليم الثانوي. |
Despite the progress that has been made, gender disparities with regard to access to and transition from primary to secondary school are still present. | UN | وعلى الرغم مما تحقق من تقدم، فإن الفروق بين الجنسين فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم الابتدائي والانتقال منه إلى التعليم الثانوي ما زالت قائمة. |
Progression to secondary school | UN | معدل التدرج إلى التعليم الثانوي |
:: Improve retention of girls in standards 6 to 8 and transition of girls into secondary education | UN | زيادة معدلات استبقاء الفتيات في الفصول من السادس إلى الثامن وانتقال الفتيات إلى التعليم الثانوي |
In our region, Australia provides support for the transition from primary to secondary schooling for children with hearing impairment and intellectual disabilities. | UN | وفي منطقتنا، تقدم أستراليا الدعم لعملية الانتقال من المرحلة الابتدائية إلى التعليم الثانوي بالنسبة للأطفال الذين يعانون ضعف السمع والإعاقة الفكرية. |
In particular, it notes with concern that the poverty of rural households and limited access to a secondary education increase the risk of child labour. | UN | وتلاحظ اللجنة، بشكل خاص، أن الفقر الذي تعيشه الأسر المعيشية في المناطق الريفية ومحدودية الوصول إلى التعليم الثانوي يزيدان من مخاطر عمل الأطفال. |
Re-entry to secondary and post secondary education is still difficult. | UN | وثمة صعوبة لا تزال قائمة بشأن العودة إلى التعليم الثانوي أو التعليم اللاحق للمرحلة الثانوية. |
Under the New Senior Secondary (NSS) academic structure, all Secondary Three graduates can directly proceed to senior secondary education. | UN | وفي إطار الهيكل الأكاديمي الجديد للتعليم الثانوي، يمكن لجميع خريجي الفصل الثالث الإعدادي الانتقال مباشرة إلى التعليم الثانوي. |