ويكيبيديا

    "إلى التعليم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to education in
        
    • to education at
        
    • for education in
        
    89. The expert made the difference between the right of access to education in developed and developing countries. UN 89- وأوضحت الخبيرة الفرق بين الحق في الوصول إلى التعليم في البلدان المتقدمة وفي البلدان النامية.
    The Committee recommends that the State party review the quality of education offered in State schools, and ensure access to education in all parts of the country. UN وتوصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف نوعية التعليم في المدارس وبأن تكفل الوصول إلى التعليم في جميع أنحاء البلد.
    Greater attention should be given, from the earliest level, to education in science and technology. UN وينبغي توجيه المزيد من الاهتمام، من أولى المراحل الدراسية، إلى التعليم في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    Women in Saint Kitts and Nevis enjoy equal access to education at all levels. UN إن النساء في سانت كيتس ونيفس يتمتعن بإمكانية وصول متساوية إلى التعليم في جميع مراحله.
    29. There is a need to rethink international support for education in the light of emerging challenges. UN 29 - ثمة حاجة إلى إعادة التفكير في الدعم الدولي المقدم إلى التعليم في ضوء التحديات الناشئة.
    Ministers of education and finance have been brought together to address the bottlenecks in access to education in countries most in need. UN وقد اجتمع وزراء التعليم والشؤون المالية لمعالجة العقبات التي تحول دون الوصول إلى التعليم في البلدان الأشد احتياجاً.
    The purpose of this measure is to ensure that a person with disability has access to education in the existing system on an equal basis with others. UN والغرض من هذا التدبير هو الحرص على أن يكون للشخص ذي الإعاقة سبيل للوصول إلى التعليم في النظام الحالي على قدم المساواة مع الآخرين.
    196. Armed clashes also continued to have an impact on access by children to education in affected areas. UN 196 - وظل للاشتباكات المسلحة أيضا تأثيرها من حيث إمكانية وصول الأطفال إلى التعليم في المناطق المتضررة.
    It urged Viet Nam to strengthen its disaster management capacity to include prevention; to facilitate access to health care; to prioritize access to education in rural areas, and to improve social standards. UN وحثت فييت نام على تعزيز قدرتها على إدارة الكوارث لتشمل الوقاية؛ وتيسير الوصول إلى الرعاية الصحية؛ وإعطاء الأولية للوصول إلى التعليم في المناطق الريفية؛ وتحسين المعايير الاجتماعية.
    155.149 Continue efforts to improve quality education and ensure access to education in all areas of the country (Yemen); UN 155-149 مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التعليم الجيد وضمان الوصول إلى التعليم في جميع مناطق البلد (اليمن)؛
    117. Rural girls' access to education, in the cut off areas, is limited by the distance of the schools from the places where the pupils live. UN 117 - وفرص وصول الفتيات الريفيات إلى التعليم في المناطق المحصورة محدودة بحكم بُعد المدرسة عن أماكن سكنى التلاميذ.
    213. The MEHRD has made remarkable progress in providing increased access to education in recent years. UN 213 - وأحرزت وزارة التربية وتنمية الموارد البشرية تقدماً كبيرا في زيادة فرص الوصول إلى التعليم في السنوات الأخيرة.
    61. The MEHRD has made remarkable progress in providing increased access to education in recent years. UN 61- وأحرزت وزارة التربية وتنمية الموارد البشرية تقدماً ملحوظاً من حيث زيادة فرص الوصول إلى التعليم في السنوات الأخيرة.
    We have made significant progress in bringing about gender equality by reaching the goal of providing access to education in non-indigenous areas of the country. UN كما أحرزنا تقدماً ملموساً في تحقيق المساواة بين الجنسين ببلوغنا هدف توفير الوصول إلى التعليم في مناطق السكان غير الأصليين في البلد.
    87. The expert explained that a " zone by zone " approach takes into consideration the different conditions that determine access to education in rural and urban areas. UN 87- وأوضحت الخبيرة أن النهج القائم على " منطقة تلو الأخرى " يراعي الظروف المختلفة التي تحدد الوصول إلى التعليم في المناطق الريفية أو الحضرية.
    There is no public university in Liechtenstein; however, the population is assured highly qualified education through close linkages with the educational system of neighbouring countries, in particular with the Swiss education system. Because of Liechtenstein's association with Switzerland in the area of general education and in vocational training, Liechtenstein graduates have free access to education in Switzerland. UN ولا توجد جامعة عامة في لختنشتاين. غير أنه يكفل للسكان تعليم عال من خلال روابط وثيقة مع النظام التعليمي للبلدان المجاورة، خاصة مع النظام التعليمي السويسري ونظرا لارتباط لختنشتاين بسويسرا في مجال التعليم العام وفي التدريب المهني، فإن لدى خريجي لختنشتاين حرية الوصول إلى التعليم في سويسرا.
    In the field of education, account has been taken of the fact that access to education in Ethiopia was limited; initially, children are placed in separate classes in order to acquire the linguistic skills and other knowledge that they must have in order to become integrated into mainstream classes. UN وفي مجال التعليم ومع أخذ " الوصول المحدود إلى التعليم في اثيوبيا في الاعتبار " ، تم تحديد فصول دراسية منفصلة لﻷطفال ﻹعطائهم المعارف اللغوية وغيرها اللازمة ﻹدماجهم في الفصول العادية.
    109. The Special Rapporteur wishes to emphasize that no discrimination should impede access by the Baha'is to education in higher educational establishments or to employment in the administration and in the private sector. UN ٩٠١ - ويصر المقرر الخاص على ألا يحول أي تمييز دون وصول البهائيين إلى التعليم في مؤسسات التعليم العالي، وإلى العمل في الادارة وفي القطاع الخاص.
    Māori women's higher rate of participation in tertiary education in 2008 is primarily due to Māori women returning to education at a later stage of life. UN ويرجع ارتفاع معدل مشاركة نساء الماوري في التعليم العالي في عام 2008 بصفة رئيسية إلى عودتهن إلى التعليم في مرحلة لاحقة من الحياة.
    Access to education at all levels should be made available to all demobilized persons. Ex-combatants should be provided with assistance to facilitate their reintegration into their communities. UN وينبغي توفير الوصول إلى التعليم في جميع المستويات لجميع المسرحين، وينبغي تزويد المقاتلين السابقين بمساعدة لتسهيل إعادة إندماجهم في مجتمعاتهم.
    Her final report addresses a wide range of issues, including the physical and psychological recovery and social reintegration of children affected by armed conflict; the phenomenon of child soldiers; the impact of armed conflict on girls and women; the need for education in emergency situations; and the relevance and adequacy of existing human rights and humanitarian standards. UN وتناول تقريرها النهائي طائفة عريضة من المسائل، تشمل إعادة التأهيل البدنية والنفسية واﻹدماج الاجتماعي لﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة؛ وظاهرة الجنود اﻷطفال؛ وأثر النزاع المسلح على الفتاة والمرأة؛ والحاجة إلى التعليم في حالات الطوارئ؛ ومدى أهمية وكفاية المعايير الجدول ٣

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد