All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيُدعى جميع المشاركين إلى التكلم من مقاعدهم وسيُطلب إليهم تجنب قراءة بيانات مكتوبة. |
All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيُدعى جميع المشاركين إلى التكلم من مقاعدهم وسيُطلب إليهم تجنب قراءة بيانات مكتوبة. |
Microphones start to operate only when the representative taking the floor has been called upon to speak. | UN | الميكروفون: لا يعمل إلا متى دُعي الممثل الذي يريد الكلام إلى التكلم. |
Microphones start to operate only when the representative taking the floor has been called upon to speak. | UN | الميكروفون: لا يعمل إلا متى دُعي الممثل الذي يريد الكلام إلى التكلم. |
We don't have to talk if you don't want to. | Open Subtitles | لسنا مضطرين إلى التكلم إذا كنت لا تريدين ذلك |
Microphones start to operate only when the representative taking the floor has been called upon to speak. | UN | الميكروفون: لا يعمل إلا متى دُعي الممثل الذي يريد الكلام إلى التكلم. |
Speakers in the two segments would be invited to speak from a podium, and all delegations would be invited to be present at both meetings. | UN | وسيدعى المتكلمون في الجزأين إلى التكلم من المنصة، وستدعى جميع الوفود إلى الحضور في كلتا الجلستين. |
Microphones start to operate only when the representative taking the floor has been called upon to speak. | UN | الميكروفون لا يعمل إلا متى دُعي الممثل الذي يريد الكلام إلى التكلم. |
Microphones start to operate only when the representative taking the floor has been called upon to speak. | UN | الميكروفون لا يعمل إلا متى دُعي الممثل الذي يريد الكلام إلى التكلم. |
I do not think that we need to speak about what will happen if we cannot do that; that is clear to everybody. | UN | ولا أعتقد أننا بحاجة إلى التكلم عما سيحدث إن لم نستطع القيام بذلك؛ فهذا واضح للجميع. |
We look to the people in this great Assembly Hall to speak and to act for civilization, for freedom and for justice. | UN | ونلجأ إلى الحاضرين في قاعة الجمعية العظيمة هذه إلى التكلم والعمل من أجل الحضارة والحرية والعدالة. |
Microphones start to operate only when the representative taking the floor has been called upon to speak and the delegate has pushed the button. | UN | الميكروفون: لا يعمل إلا متى دُعي الممثل الذي يريد الكلام إلى التكلم وضغط المندوب على الزر. |
Microphones start to operate only when the representative taking the floor has been called upon to speak and the delegate has pushed the button. | UN | الميكروفون: لا يعمل إلا متى دُعي الممثل الذي يريد الكلام إلى التكلم وضغط المندوب على الزر. |
All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيُدعى جميع المشاركين إلى التكلم من مقاعدهم وسيُطلب إليهم تجنب قراءة بيانات مكتوبة. |
All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيُدعى جميع المشاركين إلى التكلم من مقاعدهم وسيُطلب إليهم تجنب قراءة بيانات مكتوبة. |
Suspects might feel that they were under pressure to speak or even confess because they were unable to assess the consequences of remaining silent. | UN | فقد يشعر المشتبه فيهم بأنهم مضطرون إلى التكلم بل أنهم قد يعترفون لعجزهم عن تقدير نتائج التزامهم للصمت. |
So we simply express the regret we feel at having to speak about the matter. | UN | إننا ببساطة نعرب عن اﻷسف الذي نشعر به ﻷننا نضطر إلى التكلم عن المسألة. |
Microphones start to operate only when the representative taking the floor has been called upon to speak and the delegate has pushed the button. | UN | الميكروفون: لا يعمل إلا متى دُعي الممثل الذي يريد الكلام إلى التكلم وضغط المندوب على الزر. |
He then invited the Director of the Financing for Development Office of the Department of Economic and Social Affairs, Alexander Trepelkov, to speak on behalf of the Secretary-General of the United Nations. | UN | ثم دعا مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ألكسندر تريبيلكوف، إلى التكلم بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة. |
I really need to talk to you, if you could just spare me a minute. | Open Subtitles | أنا حقاً بحاجة إلى التكلم معك إذا تستطيع أن تمنحني دقيقة فقط |
The co-Chairs will call upon participants in the order in which they signify their desire to speak, on the understanding that the principle of precedence will be applied, to allow the participation of ministers in attendance. | UN | وسيدعو الرؤساء المشاركون الحاضرين إلى التكلم حسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام، على أساس تطبيق مبدأ الأسبقية، وذلك للسماح بمشاركة الوزراء الحاضرين. |
It is my pleasure now to invite His Excellency Mr. Jan Eliasson of Sweden, who has just been elected President of the General Assembly for the sixtieth session, to take the floor. | UN | ومن دواعي سروري الآن أن أدعو إلى التكلم صاحب السعادة، السيد يان إلياسون، ممثل السويد، الذي انتخب لتوه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين. |