ويكيبيديا

    "إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to economic and social development
        
    • for economic and social development
        
    Civil nuclear energy was an instrument for scientific and technological progress and must not be denied to countries that legitimately aspired to economic and social development. UN إن الطاقة النووية للأغراض المدنية أداة للتقدم العلمي والتكنولوجي ويجب ألا تُحرَم منها البلدان التي تتطلع على نحو مشروع إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    They were tired, they were thirsty for justice, and they aspired to economic and social development. UN وأضاف أن الهايتيين تعبوا وأنهم متعطشون للعدالة ويطمحون إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The impact of disarmament was important as resources freed from this could be allocated to economic and social development. UN وثمة أهمية لنزع السلاح تتمثل في إمكانية تخصيص الموارد الموفَّرة من ذلك إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The United Nations Conference on Environment and Development, held at Rio de Janeiro in 1992, also discussed energy and concluded that energy was essential to economic and social development and improved quality of life. UN وناقش أيضا مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، مسألة الطاقة وخلص إلى أهميتها اﻷساسية بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين نوعية الحياة.
    It also guarantees that the State shall strive for economic and social development in a wide array of spheres. UN وتضمن أيضاً أن تسعى الدولة جاهدة إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية في شتى المجالات.
    Conflicts continue to sap Africa's energies, to waste its scarce resources and to retard its development. They must be eliminated in order to create an environment conducive to economic and social development. UN وقد حان الوقت لكي تعالج افريقيا هذه الحالات بشكل حازم، فالصراعات تواصل استنزاف طاقاتها وتبديد مواردها النادرة وتأخير تنميتها، ولابد من ازالتها لتهيئة بيئة تفضي إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The July report would include proposals on how to shift those resources to economic and social development. UN وسيتضمن تقرير تموز/يوليه مقترحات بشأن كيفية تحويل هذه الموارد إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Both governmental and non-governmental organizations have long recognized the importance of closing gender bias and of including women in the process leading to economic and social development (box 1). UN وقد سلّمت كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية منذ وقت طويل بأهمية إنهاء التحيز الجنساني وإشراك المرأة في العملية المؤدية إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية (الإطار 1)().
    Both governmental and non-governmental organizations have long recognized the importance of closing gender bias and of including women in the process leading to economic and social development (box 1). UN وقد سلّمت كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية منذ وقت طويل بأهمية إنهاء التحيز الجنساني وإشراك المرأة في العملية المؤدية إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية (الإطار 1)().
    Both governmental and non-governmental organizations have long recognized the importance of closing gender bias and of including women in the process leading to economic and social development (box 1). UN وقد سلّمت كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية منذ وقت طويل بأهمية إنهاء التحيز الجنساني وإشراك المرأة في العملية المؤدية إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية (الإطار 1)().
    Secondly, the elimination of nuclear weapons, whether immediate or gradual, would certainly lead to the attainment of a world free of nuclear weapons — and eventually of all weapons of mass destruction — and would facilitate complete and general disarmament which, in turn, would ease tensions in the world at large and help redirect financial and other resources to economic and social development. UN وثانيا، إن إزالة اﻷسلحة النووية، سواء أكانت فورية أم تدريجية، ستؤدي حتما إلى تحقيق عالم خال من اﻷسلحة النووية، بل، في النهاية، من جميع أسلحة الدمار الشامل، وستساعد على تحقيق نزع السلاح العام الكامل، وهذا سيؤدي بدوره إلى تخفيف حدة التوترات في العالم عموما والمساعدة على إعادة توجيه الموارد المالية وغيرها إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Regional and international arms races and military expenditure do not merely threaten international peace and security and the stability of States; they also absorb tremendous amounts of national economic and financial resources, particularly in the developing countries that so sorely need those resources to achieve their aspirations to economic and social development. UN إن اﻵثار المترتبة على سباق التسلح اﻹقليمي والعالمـــي والانفاق العسكري الجامح لا تقتصر على تهديد السلم واﻷمن الدولي واستقرار الدول فحسب، بل إنها تسبب نزيفا هائلا في الموارد المالية والاقتصادية الوطنية، وبالخصوص في البلدان النامية التي هي في حاجة ماســة إليهـــا لتحقيق تطلعاتها إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة.
    The organizations are private initiatives and arise from the rural need for economic and social development. UN وهذه المنظمات تقام بمبادرات خاصة وتنشأ عن حاجة الريف إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد