ويكيبيديا

    "إلى التوصيتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to recommendations
        
    Reference is also made to recommendations 3 and 4 above. UN وترد الإشارة أيضاً إلى التوصيتين 3 و 4 أعلاه.
    Reference is also made to recommendations 3 and 4 above. UN وترد الإشارة أيضاً إلى التوصيتين 3 و4 أعلاه.
    As a matter of drafting, it was proposed that the reference to recommendations 240 and 241 in the chapeau of draft recommendation 242 was not required and could be deleted. UN 27- من حيث الصياغة، رُئي أن الإشارة إلى التوصيتين 240 و241 الواردة في فاتحة مشروع التوصية 242 غير ضرورية ويمكن حذفها.
    With regard to recommendation 205, it was agreed that a cross-reference should be included to recommendations 214 and 215, which allowed renvoi in the case the applicable law was the law of a multi-unit State. UN 53- وبشأن التوصية 205، اتُفق على إدراج إحالة مرجعية إلى التوصيتين 214 و215، اللتين تسمحان بالرد إلى القانون الأنسب إذا كان القانون المنطبق هو قانون دولة متعدّدة الوحدات.
    The Inspectors refer to recommendations 4 and 7 of the 2004 JIU Report on Travel concerning the self-certification and online processing of travel claims. UN 87 - ويشير المفتشان إلى التوصيتين 4 و 7 الواردتين في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المتعلق بالسفر، لعام 2004، بشأن التصديق الذاتي من جانب الموظفين ومعالجة مطالبات السفر على الإنترنت.
    22. AI referred to recommendations 71 and 72 that had been made at the 2010 Review and stated that Angola had not fulfilled its commitment to investigate and end arbitrary arrests, detentions and torture. UN 22- أشارت منظمة العفو الدولية إلى التوصيتين 71 و72(37) اللتين قدمتا أثناء استعراض عام 2010، وأفادت بأن أنغولا لم تف بالتزامها بالتحقيق في عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين والتعذيب ووضع حد لها(38).
    The Inspectors refer to recommendations 4 and 7 of the 2004 JIU Report on Travel concerning the self-certification and online processing of travel claims. UN 87- ويشير المفتشان إلى التوصيتين 4 و7 الواردتين في تقرير وحدة التفتيش المشتركة المتعلق بالسفر، لعام 2004، بشأن التصديق الذاتي من جانب الموظفين ومعالجة مطالبات السفر على الإنترنت.
    30. Turning to recommendations (e) and (f) of 1994, the participants expressed the desire for enhanced participation in field activities. UN ٠٣- وبالانتقال إلى التوصيتين )ﻫ( و)و( الصادرتين في عام ٤٩٩١، أعرب المشتركون عن رغبتهم بأن يتم تحسين مشاركتهم في اﻷنشطة الميدانية.
    The references to recommendations " 142 " and " 144 " in Rec. 139(a) and 139(b), respectively, should probably read instead recommendations 138 and 140. UN :: ينبغي أن تُستبدل الإشارة إلى التوصيتين " 142 " و " 144 " الواردة في التوصيتين 139(أ) و139 (ب) تباعا بالإشارة إلى التوصيتين 138 و 140.
    18. Reference was made to recommendations 15 and 16 of the Legislative Guide, which established the commencement standards for debtor and creditor applications respectively and formed the basis upon which an application could be made in respect of each member of a group that satisfied the standard, including imminent insolvency in the case of a debtor application. UN 18- وأُشير إلى التوصيتين 15 و16 من الدليل التشريعي اللتين تحدّدان معايير البدء بشأن طلبي كل من المدين والدائن، على التوالي، وتشكّلان الأساس الذي يمكن الاستناد إليه في تقديم طلب بشأن كل شركة عضو في المجموعة تستوفي المعيار، بما في ذلك الإعسار الوشيك في حال تقديم المدين طلبا.
    (34) Any exceptions additional to recommendations 32 and 33 should be limited in number and be clearly set forth or noted in the insolvency law. UN (34) ينبغي أن يكون عدد أي استثناءات تضاف إلى التوصيتين 32 و33 محدودا، كما ينبغي تبيانها أو ذكرها بوضوح في قانون الإعسار.
    17. NIHRC referred to recommendations 6 and 9, and expressed concern that the Terrorism Prevention and Investigation Measures Bill retained the use of `closed hearings' using the special advocate procedure. UN 17- كما أشارت اللجنة إلى التوصيتين 6(40) و9(41)، وأعربت عن قلقها من أن مشروع قانون مكافحة الإرهاب وإجراءات التحقيق أبقى على إمكانية استخدام `جلسات الاستجواب المغلقة` باستخدام إجراء الترافع الخاص(42).
    1. Franciscans International (FI) refers to recommendations 7 and 8 made during the first universal periodic review of Benin on the abolition of the death penalty, which were accepted by Benin, and states that Benin has made progress towards abolishing the death penalty. UN 1- أشارت منظمة الفرانسيسكان الدولية إلى التوصيتين 7 و8 المقدمتين خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول لبنن المتعلقتين بإلغاء عقوبة الإعدام واللتين قبلتهما بنن. وذكرت منظمة الفرانسيسكان الدولية أن بنن أحرزت تقدماً باتجاه إلغاء هذه العقوبة.
    41. The authors of Joint Submission 2 also refer to recommendations 24 and 25 under which the Government undertook to focus more on girls' enrolment in its education programmes, but have found there to be still a wide disparity between boys and girls, even more pronounced in rural areas and among the poorest sectors of the population. UN 41- وأشارت الجهات المعدَّة للورقة المشتركة 2 أيضاً إلى التوصيتين 24 و25 اللتين التزمت بموجبهما الحكومة بإعطاء التحاق الفتيات بالمدارس مزيداً من الأهمية في برامجها التعليمية، غير أنها لاحظت استمرار تفاوت كبير بين الفتيان والفتيات وأن هذا التفاوت يتجلى أكثر في المناطق الريفية وبين أشد السكان فقراً.
    Referring to recommendations 9 and 10, the United Nations system noted that the Reparations Board had set up a Central Register of Victims, which had been submitted to the Peruvian Government. UN وبالإشارة إلى التوصيتين 9 و10(101)، لاحظت منظومة الأمم المتحدة أن مجلس جبر الضرر قد أنشأ سجلاً موحداً للضحايا، سُلِّم إلى الحكومة البيروفية(102).
    50. With reference to recommendations Nos. 1 and 5, which were made during the universal periodic review of 2008, CDR indicated that the maternal mortality rate reflects the inequity and exclusion to which women are subject. UN 50- وبالإشارة إلى التوصيتين رقم 1(90) ورقم 5(91)، اللتين قُدمتا خلال الاستعراض الدوري الشامل لعام 2008، أشار مركز الحقوق الإنجابية إلى أن معدل الوفيات النفاسية يعكس حالة الإجحاف والإقصاء اللذين تتعرض لهما النساء(92).
    635. The International Save the Children Alliance made reference to recommendations 76 and 78, and called on the Government of Mozambique to take steps to implement the recommendation of the Committee on the Rights of the Child that it ensure that development cooperation was targeted at programmes with a rapid and effective impact, such as social protection schemes, immunization, the implementation of a breastfeeding policy and prenatal care. UN 635- وأشار التحالف الدولي لإنفاذ الطفولة إلى التوصيتين 76 و78، ودعا حكومة موزامبيق إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل بضمان أن يركز التعاون الإنمائي على البرامج ذات الأثر السريع والفعال، كخطط الضمان الاجتماعي، والتطعيم، وتنفيذ سياسة تتعلق بالرضاعة الطبيعية وبالرعاية الصحية قبل الولادة.
    371. The Islamic Human Rights Commission made reference to recommendations 30 and 31, and indicated that the policies of Nigeria, as well as many trials, were not compatible with the standards of fairness and due process, including those defined by Sharia law and the Nigerian Constitution itself. UN 371- وأشارت اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان إلى التوصيتين 30 و31، وذكرت أن سياسات نيجيريا، وكذلك العديد من المحاكمات، ليست متطابقة مع معايير العدل وأصول المحاكمات، بما فيها تلك التي ينص عليها قانون الشريعة والدستور النيجيري ذاته.
    The authors also refer to recommendations 1271 (1995) and 1362 (1998) of the Parliamentary Assembly of the Council, in which it invites States parties to take measures to eliminate all discrimination between men and women in the legal system governing family names. UN وتشير مقدمات البلاغ أيضا إلى التوصيتين 1271 (1995) و 1362 (1998) للجمعية البرلمانية للمجلس اللتين تدعو فيهما الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز بين الرجل والمرأة في النظام القانوني الذي يحكم الأسماء العائلية.
    Support was expressed in favour of including a general reference to recommendations (41) and (42) along the lines of " The property subject to security interests may be used but the rights and interests of the secured creditors [or owner] must be protected as set forth in recommendations (40) to (42) " , with some alignment to be made with recommendation (43). UN وأعرب عن تأييد لإدراج إشارة عامة إلى التوصيتين (41) و (42)، على غرار ما يلي: " يجوز استخدام الممتلكات الخاضعة لمصالح ضمانية ولكن يجب حماية حقوق الدائنين ومصالح المضمونين [أو المالك] كما هو مبين في التوصيات (40) إلـى (42) " ، مع إجراء ملاءمة ما مع التوصية (43).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد