ويكيبيديا

    "إلى الجماهيرية العربية الليبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Libyan Arab Jamahiriya
        
    • to Libyan Arab Jamahiriya
        
    • into the Libyan Arab Jamahiriya
        
    • for the Libyan Arab Jamahiriya
        
    • of the Libyan Arab Jamahiriya
        
    • the Libyan Arab Jamahiriya of
        
    • the Libyan Arab Jamahiriya to
        
    Special Envoy to the Libyan Arab Jamahiriya UN المبعوث الخاص للأمين العام إلى الجماهيرية العربية الليبية
    In 1989, he moved to the Libyan Arab Jamahiriya to continue his studies. UN وفي عام ١٩٨٩، انتقل إلى الجماهيرية العربية الليبية لمواصلة دراسته.
    I have the honour to transmit herewith a copy of the report submitted to me by the fact-finding mission to the Libyan Arab Jamahiriya. UN أتشرف بأن أبعث إليكم طيه نسخة من التقرير الذي عرضته عليﱠ بعثة تقصي الحقائق الموفدة إلى الجماهيرية العربية الليبية.
    Refugees and asylum-seekers from such countries as Eritrea, Somalia, the Sudan and Côte d'Ivoire came to the Libyan Arab Jamahiriya in search of refuge. UN وكان اللاجئون وملتمسو اللجوء من بلدان مثل إريتريا والصومال والسودان وكوت ديفوار يأتون إلى الجماهيرية العربية الليبية طلباً للجوء.
    Libyan to Libyan Arab Jamahiriya UN ليبي والترحيل إلى الجماهيرية العربية الليبية
    The Panel was informed that there is an existing problem of human trafficking from the Sudan into the Libyan Arab Jamahiriya. UN وأُبلغ الفريق بوجود مشكلة تتمثل في تهريب الأشخاص من السودان إلى الجماهيرية العربية الليبية.
    Thus, according to the national legislation, the Ministry of Economy observes the United Nations resolutions in the sense of authorization of strategic goods to the Libyan Arab Jamahiriya. UN وهكذا، فوفقا للتشريعات الوطنية، تتقيد وزارة الاقتصاد بقرارات الأمم المتحدة المتصلة بالإذن بإدخال سلع استراتيجية إلى الجماهيرية العربية الليبية.
    218. The Panel also travelled to the Libyan Arab Jamahiriya in person to discuss these and other issues related to the mandate with the Libyan Government. UN 218 - كما سافر الفريق إلى الجماهيرية العربية الليبية شخصيا لبحث هذه المسائل ومسائل أخرى متصلة بولاية الحكومة الليبية.
    The forcible return of the complainant to the Libyan Arab Jamahiriya would constitute a breach by Switzerland of his rights under article 3 of the Convention. UN تشكل الإعادة القسرية لصاحب الشكوى إلى الجماهيرية العربية الليبية انتهاكاً من جانب سويسرا لحقوقه المنصوص عليها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    The forcible return of the complainant to the Libyan Arab Jamahiriya would constitute a breach by Switzerland of his rights under article 3 of the Convention. UN تشكل الإعادة القسرية لصاحب الشكوى إلى الجماهيرية العربية الليبية انتهاكاً من جانب سويسرا لحقوقه المنصوص عليها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    The forcible return of the complainant to the Libyan Arab Jamahiriya would constitute a breach by Switzerland of his rights under article 3 of the Convention. UN تشكل الإعادة القسرية لصاحب الشكوى إلى الجماهيرية العربية الليبية انتهاكاً من جانب سويسرا لحقوقه المنصوص عليها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    He claims that his deportation to the Libyan Arab Jamahiriya would constitute a violation by Switzerland of his rights under article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويدّعي أن إعادته قسراً إلى الجماهيرية العربية الليبية تشكل انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    According to this doctor, in his present psychological state, the complainant does not appear capable of coping with a forcible return to the Libyan Arab Jamahiriya, and such coercive action would entail a definite risk to his health. UN ويؤكد الطبيب، أنه يتعذر على صاحب الشكوى، في هذه الحالة النفسية، تحمّل إعادته قسراً إلى الجماهيرية العربية الليبية وأن حمله على ذلك قد يشكل خطراً حقيقياً على صحته.
    Two days after her initial application, Ms. El Ghar had returned to the consulate to request a document enabling her to travel to the Libyan Arab Jamahiriya, which she had been given. UN وبعد مرور يومين من طلبها الأولي عادت السيدة الغار إلى القنصلية وطلبت وثيقة تمكِّنها من السفر إلى الجماهيرية العربية الليبية وحصلت عليها.
    According to a customs official, the smuggling of camels to the Libyan Arab Jamahiriya from the Sudan is mainly through the west desert also through the area adjacent to the Chadian border. UN ويشير مسؤولو الجمارك إلى أن تهريب الجمال إلى الجماهيرية العربية الليبية من السودان يتم بصفة رئيسية عن طريق الصحراء الغربية كما يجري ذلك عن طريق المنطقة المتاخمة من الحدود التشادية.
    5. Curbing clandestine immigration to the Libyan Arab Jamahiriya UN 5- الحد من الهجرة السرية إلى الجماهيرية العربية الليبية
    A preliminary consultative mission clarified that the problem of immigration to the Libyan Arab Jamahiriya is a regional phenomenon, requiring the full participation of neighbouring countries. UN وأوضحت بعثة استشارية أولية بأن مشكلة الهجرة إلى الجماهيرية العربية الليبية ظاهرة إقليمية تقتضي المشاركة الكاملة من البلدان المجاورة.
    The forcible return of the complainant to the Libyan Arab Jamahiriya would constitute a breach by Switzerland of his rights under article 3 of the Convention. UN تشكل الإعادة القسرية لصاحب الشكوى إلى الجماهيرية العربية الليبية انتهاكاً من جانب سويسرا لحقوقه المنصوص عليها بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    He claims that his deportation to the Libyan Arab Jamahiriya would constitute a violation by Switzerland of his rights under article 3 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN ويدّعي أن إعادته قسراً إلى الجماهيرية العربية الليبية تشكل انتهاكاً من جانب سويسرا للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Libyan to Libyan Arab Jamahiriya UN ليبي والترحيل إلى الجماهيرية العربية الليبية
    (h) Curbing clandestine immigration into the Libyan Arab Jamahiriya UN (ح) وقف الهجرة السرّية إلى الجماهيرية العربية الليبية
    11 2004 data for the Libyan Arab Jamahiriya (refugees and asylum-seekers). UN (11) بيانات عام 2004 بالنسبة إلى الجماهيرية العربية الليبية (اللاجئون وطالبو اللجوء).
    Letter dated 29 September (S/2000/923) from the representative of the Libyan Arab Jamahiriya addressed to the President of the Security Council, transmitting a press communiqué issued at Sirte on 22 September 2000 during the visit to the Libyan Arab Jamahiriya of the President of Somalia. UN رسالة مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر (S/2000/923) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية تحيل بلاغا صحافيا صادرا في سرت في 22 أيلول/سبتمبر 2000 خلال زيارة رئيس الصومال إلى الجماهيرية العربية الليبية.
    With effect from 1986, it banned the export to the Libyan Arab Jamahiriya of any American commodities or technology, including the spare parts essential to ensuring the safety of civilian aircraft and aviation, and imposed an embargo on air traffic between the Libyan Arab Jamahiriya and the United States of America and on the sale of tickets for air travel that included the Libyan Arab Jamahiriya in the itinerary. UN كما منعت اعتبارا من عام 1986 تصدير أية بضائع أو تقنية أمريكية إلى الجماهيرية العربية الليبية بما في ذلك قطع الغيار اللازمة لضمان سلامة الطيران المدني والملاحة الجوية، كما فرضت حظرا على النقل الجوي بين الولايات المتحدة وليبيا وعلى بيع تذاكر السفر التي تكون الجماهيرية أحد نقاطها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد