ويكيبيديا

    "إلى الجمعية العامة بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the General Assembly that
        
    • that the General Assembly
        
    • to the General Assembly to
        
    • to the Assembly to
        
    (ii) Findings in the biennial reports to the General Assembly that the role of self-evaluation in the Organization has been strengthened. UN `2 ' نتائج التقارير المقدمة كل سنتين إلى الجمعية العامة بأن دور التقييم الذاتي للمنظمة قد تعزز.
    It is my honour today to introduce the Committee's recommendation to the General Assembly that it should adopt the following draft resolution: UN ويشرفني اليوم أن أقوم بعرض توصية اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي:
    His delegation therefore supported the Commission’s recommendation to the General Assembly that the draft articles should be adopted in the form of a declaration and that with their adoption the work of the Commission on the topic of nationality in relation to the succession of States should be considered concluded. UN ومن ثم فإن وفده يؤيد توصية لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة بأن يعتمد مشروع المواد في شكل إعلان وأن يعتبر هذا الاعتماد اختتاما ﻷعمال لجنة القانون الدولي بشأن موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول.
    Therefore, his delegation supported the Commission's recommendation that the General Assembly should simply take note of the draft articles. UN ومن ثم، أعرب عن تأييد وفده لتوصية اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تكتفي بالإحاطة علما بمشاريع المواد.
    While recognizing that the submission of multi-year payment plans was voluntary and not automatically linked to other measures, the Committee reiterated its recommendation that the General Assembly encourage other Member States in arrears for the purposes of the application of Article 19 of the Charter of the United Nations to consider submitting multi-year payment plans. UN ومع تسليم اللجنة بأن تقديم خطط التسديد على سنوات متعددة مسألة طوعية ولا ترتبط تلقائيا بتدابير أخرى، فقد كررت توصيتها إلى الجمعية العامة بأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى التي لا تزال عليها متأخرات على النظر، لأغراض تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، في تقديم خطط تسديد على سنوات متعددة.
    The Chairman proposed, and the Committee agreed to recommend to the General Assembly to note that a balance of $7, 854,800 remained in the contingency fund. UN واقترح الرئيس تقديم توصية إلى الجمعية العامة بأن تشير إلى بقاء رصيد يبلغ 854 7 دولار في صندوق الطوارئ ووافقت اللجنة على الاقتراح.
    It supported the Commission's recommendation to the General Assembly to take note of the draft articles and to consider at a later stage the elaboration of a convention based upon them. UN وأيد توصية اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد والنظر في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية تستند إليها.
    Before closing, I wish to appeal to the General Assembly that the United Nations adopt a mini-Marshall Plan for the moral and physical rehabilitation and reconstruction of the first African country to have fallen victim to the catastrophe of genocide: Rwanda. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أتوجه بنداء إلى الجمعية العامة بأن تعتمد اﻷمم المتحدة خطة مارشال مصغرة من أجل إعادة التأهيل والتعمير المادي والمعنوي ﻷول بلد أفريقي وقع ضحية كارثة إبادة اﻷجناس، أي رواندا.
    The Declaration of the Fifth International Conference included a recommendation to the General Assembly that it strengthen its own follow-up mechanism by ensuring that it coordinates with the follow-up mechanism of the Civil Society Forum. UN وقد تضمن إعلان المؤتمر الدولي الخامس توصية مقدمة إلى الجمعية العامة بأن تعزز آلية المتابعة الخاصة بها لضمان التنسيق مع آلية المتابعة التابعة لمنتدى المجتمع المدني.
    In that connection, the resolution should again include a request to the General Assembly that it consider the question of Puerto Rico comprehensively and in all its aspects; the resolution should also emphasize that the time had come to break the impasse between the United States Government and the Special Committee over the question of Puerto Rico. UN وفي هذا الخصوص، فإن القرار يجب أن يشمل مجدداً طلباً إلى الجمعية العامة بأن تنظر في مسألة بورتوريكو على نحو شامل، ومن كل نواحيها. كما يجب أن يؤكد القرار على أن الوقت قد حان لكسر الجمود بين حكومة الولايات المتحدة واللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو.
    In our view, one way -- and I am thinking aloud -- would be to record what has happened and report to the General Assembly that the Commission, after discussion of the package, could reach no consensus on it. UN ونحن نرى - وأنا أفكر بصوت مسموع - أن إحدى الطرق أن نسجل ما حدث ونرفع تقريرا إلى الجمعية العامة بأن الهيئة، بعد مناقشة الصفقة، لم تتوصل إلى توافق آراء بشأنها.
    25. As to military members of contingents, it is recommended that the Special Committee recommend to the General Assembly that it adopt the standards set out in the 2003 bulletin as a uniform standard of conduct for all military members of national contingents serving in peacekeeping operations. UN 25 - أما فيما يتعلق بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات، فيوصى بأن تقدم اللجنة الخاصة توصية إلى الجمعية العامة بأن تعتمد الجمعية المعايير الواردة في نشرة عام 2003 بوصفها معايير موحدة للسلوك بالنسبة لجميع الأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية الذين يخدمون بعمليات حفظ السلام.
    28. Having reviewed the information provided by Latvia, as supplemented by information provided by the Secretariat, the Committee was unable to reach agreement on a recommendation to the General Assembly that Latvia's failure to pay the necessary amount to avoid the application of Article 19 of the Charter was due to conditions beyond its control. UN ٢٨ - وإذ استعرضت اللجنة المعلومات المقدمـــة مـــن لاتفيا والمكملة بمعلومات قدمتها اﻷمانة العامة، لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن توصية تقدمها إلى الجمعية العامة بأن عدم قدرة لاتفيا على سداد المبلغ الضروري لتفادي تطبيق المادة ١٩ من الميثاق يعزى إلى ظروف تقع خارج نطاق إرادتها.
    His delegation supported the recommendation of the Intergovernmental Negotiating Committee to the General Assembly that, within the framework of administrative support to the interim secretariat, it should include the first and second sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies in the calendar of conferences and meetings for 1997-1998. UN ١٩ - واستمر يقول إن وفده يؤيد توصية لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى الجمعية العامة بأن تقوم، ضمن إطار الدعم اﻹداري لﻷمانة المؤقتة، بإدخال الدورتين اﻷولى والثانية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته التابعة في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٧-١٩٩٨.
    28. It is recommended that the General Assembly take note of the present report. UN 28 - ويوصى إلى الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير.
    113. The Committee noted that no new multi-year payment plans had been submitted for several years, and reiterated its recommendation that the General Assembly encourage other Member States in arrears for the purposes of the application of Article 19 of the Charter of the United Nations to consider submitting multi-year payment plans. UN 113 - ولاحظت اللجنة أنه لم تُقدَّم خطط تسديد جديدة متعددة السنوات منذ عدة سنوات، وكررت توصيتها إلى الجمعية العامة بأن تشجّع الدول الأعضاء الأخرى التي لا تزال عليها متأخرات على النظر، لأغراض تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، في تقديم خطط تسديد متعددة السنوات.
    In resolution 2000/21, the Council, inter alia, approved the recommendation of the Commission on Human Rights that the General Assembly, through the Council, should request the Secretary-General to assign high priority to the activities of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and earmark adequate resources to finance the activities of the Programme. UN في القرار 2000/21، أيّد المجلس، في جملة أمور، توصية لجنة حقوق الإنسان الموجهة إلى الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يولي أولوية عالية لأنشطة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وأن يخصص ما يكفي من الموارد لتمويل أنشطة البرنامج.
    By decision 1995/276, the Council, taking note of Commission on Human Rights resolution 1995/62, approved the Commission's recommendation that the General Assembly consider at its fiftieth session the question of respect for the universal freedom of travel and the vital importance of family reunification. UN وافق المجلس، في المقرر ١٩٩٥/٢٧٦، بعد أن أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٥/٦٢، على توصية اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تنظر، في دورتها الخمسين، في مسألة احترام حرية السفر المعترف بها عالميا واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر.
    His delegation supported the Commission's recommendation to the General Assembly to take note of the Guide to Practice on Reservations to Treaties and ensure its widest possible dissemination. UN وأعرب عن تأيد وفده توصية اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تحيط علماً بدليل الممارسة بشأن التحفظات على المعاهدات وأن تكفل تعميمه على أوسع نطاق.
    The Economic and Social Council had approved the recommendation of the Commission on Human Rights to the General Assembly to consider at its fiftieth session the possibility of convening a world conference against racism, racial and ethnic discrimination, xenophobia and other related contemporary forms of intolerance, within the framework of the Third Decade. UN ٦ - وأعلن أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي وافق على التوصية التي قدمتها لجنة حقوق اﻹنسان إلى الجمعية العامة بأن تنظر أثناء دورتها الخمسين في إمكانية عقد مؤتمر عالمي مناهض للعنصرية والتمييز العنصري واﻹثني، وكره اﻷجانب وغير ذلك من أشكال التعصب المعاصرة ذات الصلة، وذلك في إطار العقد الثالث.
    It supported the Commission's recommendation to the General Assembly to take note of the draft articles in a resolution and annex them to the resolution, and to consider, at a later stage, the elaboration of a convention based on them. UN وأعرب عن التأييد للتوصية التي قدمتها اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد في قرار يصدر عنها مع إرفاق مشاريع المواد بالقرار. والنظر في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية استنادا إلى هذه المشاريع.
    6. The recommendations set out in the report included requests to the Assembly to endorse the preparation of an interim programme performance report and to continue supporting the implementation of Umoja and the work of the oversight bodies and Management Committee. UN 6 - ومضت قائلة إن التوصيات الواردة في التقرير تتضمن مطالب إلى الجمعية العامة بأن تؤيد إعداد تقرير مؤقت للأداء البرنامجي وتواصل دعم تنفيذ مشروع " أوموجا " ودعم عمل هيئات الرقابة ولجنة الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد