That information should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of section 28C of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 (para. | UN | وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب 28 جيم من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
Updated information on the financial status of the trust fund should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's report. | UN | وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن الوضع المالي للصندوق الاستئماني إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام. |
Accordingly, the Committee requests that an estimate of a range of future operating costs be provided to the General Assembly at the time of its consideration of this item. | UN | وبناء عليه، تطلب اللجنة تقديم تقدير لنطاق تكاليف التشغيل في المستقبل إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند. |
A report will be issued to the General Assembly when the investigation is completed. | UN | وسيرفع التقرير إلى الجمعية العامة عند اكتمال التحقيق. |
The Committee requests the Secretary-General to provide the information on status of expenditure to the General Assembly when it considers the UNPOS budget. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عند نظرها في ميزانية المكتب معلومات عن حالة النفقات. |
The Committee requests that updated information be provided to the Assembly at the time of its consideration of the proposals. | UN | وتطلب اللجنة تقديم معلومات مستكملة إلى الجمعية العامة عند نظرها في المقترحات. |
Updated information on the recruitment process for the Rule of Law Unit should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of section 1. | UN | وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن عملية استقدام الموظفين لوحدة سيادة القانون إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب1. |
Further information on progress in this recruitment should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General’s report. | UN | وينبغي تقديم مزيد من المعلومات بشأن التقدم المحرز في عمليات التعيين إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام. |
Further information regarding progress in the recruitment should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's report. | UN | وينبغي تقديم مزيد من المعلومات بشأن التقدم المحرز في عمليات التعيين إلى الجمعية العامة عند نظرها في تقرير الأمين العام. |
The actual reduction should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's proposals for the support account. | UN | وينبغي أن يقدم التخفيض الفعلي إلى الجمعية العامة عند نظرها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بحساب الدعم. |
The Advisory Committee therefore requests the Secretary-General to provide the adjusted requirements to the General Assembly at the time of its consideration of this item. | UN | ولذا تطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم الاحتياجات المعدلة إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند. |
The Committee therefore requests the Secretary-General to provide that information to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. | UN | لذلك، فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير. |
The Committee also recommends that the Secretary-General provide the latest vacancy rates to the General Assembly at the time of its consideration of this report. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن يقدم الأمين العام أحدث معدلات الشغور إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير. |
The Committee recommends that the information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the expanded feasibility study. | UN | وتوصي اللجنة بتقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في دراسة الجدوى الموسعة. |
The Committee therefore requests the Secretary-General to provide explanations to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's proposals for the financing of MONUSCO. | UN | ولذلك فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يقدم توضيحات إلى الجمعية العامة عند نظرها في مقترحاته بشأن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Committee thus recommends that a request be made to the Secretary-General to review the issue of harmonization and that a proposal be submitted to the General Assembly when the agenda item is considered next. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة توصي بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يعيد النظر في مسألة التوفيق وتقديم اقتراح إلى الجمعية العامة عند النظر في هذا البند من جدول الأعمال لاحقا. |
The Committee requests that the Secretary-General provide updated information on the status of the construction and alteration projects to the General Assembly when it considers his note on financing arrangements for the Force. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة عن حالة مشاريع التشييد والتعديل إلى الجمعية العامة عند نظرها في مذكرته المتعلقة بترتيبات تمويل القوة. |
The Committee requests that the adjusted amount be provided to the Assembly at the time of its consideration of this item; | UN | وتطلب اللجنة تقديم المبلغ المعدل إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا البند؛ |
The Committee expects that such clarification will be provided to the Assembly at the time of its consideration of the report on the composition of the Secretariat. | UN | وتنتظر اللجنة أن يُقدَّم هذا التوضيح إلى الجمعية العامة عند نظرها في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة. |
22. It is the understanding of the Secretariat that the Government of Iraq would contribute towards the construction of the facility, full details of which would be provided to the General Assembly as they become available. | UN | 22 - وحسب فهم الأمانة العامة، ستساهم الحكومة العراقية في بناء المرفق؛ وستُقدم التفاصيل الكاملة المتصلة به إلى الجمعية العامة عند توافرها. |
The Special Committee recommends that this finding be forwarded to the General Assembly if necessary, and that it be implemented as soon as it is practical. | UN | وتوصي اللجنة الخاصة بإحالة هذا الاستنتاج إلى الجمعية العامة عند الضرورة وبتنفيذه في أقرب وقت ممكن عمليا. |