ويكيبيديا

    "إلى الجمعية العامة للنظر فيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the General Assembly for its consideration
        
    • to the General Assembly for consideration
        
    • to the Assembly for its consideration
        
    • for consideration by the General Assembly
        
    • the consideration of the General Assembly
        
    • for consideration by the Assembly
        
    • to the Assembly for consideration
        
    Moreover, Article 24 provides that the Security Council shall submit annual reports to the General Assembly for its consideration. UN كما أن المادة ٢٤ تنص على أن يرفع مجلس اﻷمن تقاريـــــر سنوية إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    The Commission was informed that the code of ethics would be submitted to the General Assembly for its consideration and endorsement at its sixty-fourth regular session. UN وأحيطت اللجنة علما بأن مدونة الأخلاقيات ستقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها في دورتها العادية الرابعة والستين.
    These proposals are submitted to the General Assembly for its consideration alongside the existing Financial Regulations and an explanation of the proposed changes. UN وتقدم هذه المقترحات إلى الجمعية العامة للنظر فيها بالاقتران مع النظام المالي القائم مشفوعة بتفسير للتغيرات المقترحة.
    With these brief remarks, I submit the reports of the First Committee to the General Assembly for consideration and adoption. UN بهذه الملاحظات الموجزة، أود أن أقدم تقارير اللجنة الأولى إلى الجمعية العامة للنظر فيها واعتمادها.
    Once available, the findings and recommendations of the in-depth analysis would be submitted to the General Assembly for consideration. UN وحالما تتوافر نتائج وتوصيات التحليل المعمق، فإنها ستقدَّم إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    The Board of Auditors performs the audit of the accounts of the United Nations, including all its trust funds and special accounts, and submits related reports to the Assembly for its consideration. UN ويتولى المجلس مراجعة حسابات اﻷمم المتحدة، بما فيها جميع صناديقها الاستئمانية وحساباتها الخاصة، ويقدم التقارير ذات الصلة إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    In its conclusion, the report offers a number of recommendations for consideration by the General Assembly. UN ويختتم التقرير برفع عدد من التوصيات إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    Proposals for the establishment of the Office of Ethics, along with its terms of reference, are currently under preparation for the consideration of the General Assembly. UN ويجري حاليا إعداد مقترحات لإنشاء المكتب المعني بالأخلاقيات إلى جانب اختصاصاته لتقديمها إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    It was observed that UNEP should develop its own indicators to be examined by the Governing Council and then submitted to the General Assembly for its consideration. UN ولوحظ أنه ينبغي للبرنامج البيئي وضع مؤشرات خاصة به لينظر فيها مجلس اﻹدارة ثم تقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    It was observed that UNEP should develop its own indicators to be examined by the Governing Council and then submitted to the General Assembly for its consideration. UN ولوحظ أنه ينبغي للبرنامج البيئي وضع مؤشرات خاصة به لينظر فيها مجلس اﻹدارة ثم تقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    The full budget of the Joint Inspection Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN هذا وتقدم الميزانية الكاملة لوحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Not only the Security Council, but also other organs of the United Nations are required to submit reports to the General Assembly for its consideration. UN وليس تقديم التقارير إلى الجمعية العامة للنظر فيها مطلوبا من مجلس الأمن وحده، بل من أجهزة الأمم المتحدة الأخرى أيضا.
    The Working Group underlined the need to refer the issue back to the General Assembly for its consideration. UN وأكد الفريق العامل على ضرورة إحالة المسألة إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    The Secretariat has endeavoured to reduce the heavy burden of documentation submitted to the General Assembly for its consideration. UN وسعت الأمانة العامة إلى تخفيف ذلك العبء الثقيل من الوثائق المقدمة إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    In addition, the Council was informed that the detailed resource requirements would be submitted to the General Assembly for its consideration and approval in the context of the annual report on the revised estimates. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن تفاصيل الاحتياجات من الموارد ستقدَّم إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها في سياق التقرير السنوي عن التقديرات المنقحة.
    At the time of writing, these proposals have been transmitted to the General Assembly for consideration. UN وعند صياغة هذا التقرير، كانت هذه الاقتراحات قد أحيلت إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    The findings of the deliberations of the Commission should be transmitted through the Economic and Social Council to the General Assembly for consideration. UN وينبغي أن تحال نتائج مداولات اللجنة، عبر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    Negotiations to that end should be concluded within a reasonable time-frame and presented to the General Assembly for consideration, in accordance with Article 108 of the Charter. UN وينبغي اختتام المفاوضات التي تجرى لتلك الغاية في حدود إطار زمني معقول، وأن تقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها وفقا للمادة ١٠٨ من الميثاق.
    Starting from the year 1999, such proposals would be submitted directly to the General Assembly for consideration and action, unless the Assembly decided to bring them to the attention of the Economic and Social Council for evaluation. UN فاعتبارا من عام ١٩٩٩، ستقدم هذه الاقتراحات مباشرة إلى الجمعية العامة للنظر فيها واتخاذ إجراء بشأنها، ما لم تقرر الجمعية العامة استرعاء انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها من أجل تقييمها.
    The Board of Auditors performs the audit of the accounts of the United Nations, including all its trust funds and special accounts, and submits related reports to the Assembly for its consideration. UN ويتولى المجلس مراجعة حسابات اﻷمم المتحدة، بما فيها جميع صناديقها الاستئمانية وحساباتها الخاصة، ويقدم التقارير ذات الصلة إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    In its conclusion, the report offers a number of recommendations for consideration by the General Assembly. UN وفي الختام يقدم هذا التقرير عددا من التوصيات إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    49. Based on the foregoing, the independent expert submits the following conclusions and recommendations for the consideration of the General Assembly: UN 49 - بناء على ما سلف، يقدم الخبير المستقل الاستنتاجات والتوصيات التالية إلى الجمعية العامة للنظر فيها:
    The report contains recommendations for consideration by the Assembly. UN ويتضمن التقرير توصيات إلى الجمعية العامة للنظر فيها.
    Decides that, starting from 1999, proposals for the proclamation of international years should be submitted directly to the Assembly for consideration and action, unless the Assembly decides to bring them to the attention of the Economic and Social Council for evaluation, in accordance with the provisions of the above-mentioned guidelines. UN تقرر أنه، اعتبارا من ١٩٩٩، ينبغي للمقترحات المقدمة بشأن إعلان السنوات الدولية أن تحال مباشرة إلى الجمعية العامة للنظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها، ما لم تقرر الجمعية لفت انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي اليها لتقييمها، وفقا ﻷحكام المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد