ويكيبيديا

    "إلى الجمهورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Republic
        
    • in the Republic
        
    • into the Republic
        
    • the Syrian
        
    • to DPRK
        
    On their return to the Republic, they had been sentenced to corrective labour for nine years and five years, respectively. UN ولدى عودتهما إلى الجمهورية حُكم عليهما بالعمل التقويمي لتسع سنوات وخمس سنوات على التوالي.
    I'm going back to the Republic in order to stop the coup d'état. Open Subtitles أنا عائد إلى الجمهورية بغرض إيقاف الإنقلاب
    The question referred to seven refugees who had been returned to the Republic by China in January 2000. UN 38- وهذا السؤال يشير إلى 7 من اللاجئين الذين أُعيدوا إلى الجمهورية بواسطة الصين في كانون الثاني/يناير 2000.
    Goods arrive in the Republic by one of the following modes of transport: Air, Sea, Road, Rail or Post. UN تصل البضائع إلى الجمهورية عن طريق ما يلي: النقل الجوي أو البحري أو البري أو السكك الحديدية أو البريد.
    Essentially hundreds of thousands of people who settled in the Republic of Latvia after 17 June 1940 are being denied the right to citizenship. UN والواقع أن مئات اﻵلاف من الناس الذين انتقلوا إلى الجمهورية بعد ١٧ حزيران/يونيه ١٩٤٠ أصبحوا محرومين من الجنسية.
    It has consequently been able to seize quantities of drugs and reduce illegal infiltration into the Republic of Yemen by displaced persons from the Horn of Africa. UN فقد نجحت في ضبط كميات من المخدرات، والحد من عمليات التسلل غير المشروع إلى الجمهورية اليمنية من القرن الأفريقي، وقامت بمصادرة بعض المخدرات والأسلحة.
    The import into the Republic and attempted distribution of large quantities of opium, heroin and other potent narcotic drugs has emerged as a dangerous trend. UN وأن استيراد كميات كبيرة من اﻷفيون والهيروين وغيرهما من العقاقير المخدرة القوية إلى الجمهورية ومحاولات توزيعها قد برز بوصفه اتجاها خطرا.
    The higher output was owing to the increase in peacekeeping personnel travelling to the Syrian Arab Republic UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد أفراد حفظ السلام الذين سافروا إلى الجمهورية العربية السورية
    Article 246: The Yemeni courts shall have competence to try any Yemeni who commits a legally designated offence abroad, where the offender then returns to the Republic and the offence is punishable under the law of the State in which it was committed. UN المادة 246: تختص المحاكم اليمنية بمحاكمة كل يمني ارتكب خارج إقليم الدولة فعلاً يعد بمقتضى القانون جريمة إذا عاد إلى الجمهورية وكان الفعل معاقباً عليه بمقتضى قانون الدولة الذي ارتكبت فيه.
    The Yemeni courts shall have competence to try any Yemeni who commits a legally designated offence abroad, if the offender subsequently returns to the Republic and the offence is punishable under the law of the State in which it was committed. UN تختص المحاكم اليمنية بمحاكمة كل يمني ارتكب خارج إقليم الدولة فعلاً يعد بمقتضى القانون جريمة إذا عاد إلى الجمهورية وكان الفعل معاقباً عليه بمقتضى قانون الدولة الذي ارتكبت فيه.
    I must return to the Republic. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَعُودَ إلى الجمهورية
    The leaflet, available in Russian, English, Bulgarian and Romanian, is disseminated at the points of entry to all women coming to the Republic to work under an " artist permit " and is also available on the websites of the Ministry of Interior and the Ministry of Foreign Affairs as well as from the consular authorities of the Republic abroad. UN والنشرة، المتاحة باللغات الروسية والانكليزية والبلغارية والرومانية، توزع عنـد نقاط الدخول على جميع النساء القادمات إلى الجمهورية للعمل بموجب تصاريـح فنانـات، وهي متاحة أيضـا على موقعـيْ الإنترنت الخاصـيـْـن بوزارة الداخلية ووزارة الخارجية وكذلك مــن السلطات القنصلية للجمهورية في الخارج.
    In reply to question 14 concerning the treatment of citizens who were forcibly returned to the Republic, he said that it was accepted, both in law and in practice, that some people sought refuge in other countries. UN 37- ورداً على السؤال 14 الخاص بمعاملة المواطنين الذين أُعيدوا بالقوة إلى الجمهورية قال إن من المقبول في القانون وفي العمل أن يلجأ بعض الناس إلى بلدان أخرى.
    93. Steps are being taken to return refugees to the Republic from Afghanistan (since mass repatriation of refugees was begun more than 30,000 people have returned to the country, and there are still some 35,000-45,000 remaining in Afghanistan). UN ٣٩- وتتخذ الخطوات لعودة اللاجئين إلى الجمهورية من أفغانستان )منذ بدأت العودة الجماعية للاجئين فإن أكثر من ٠٠٠ ٠٣ شخصا قد عادوا إلى البلاد وما زال هناك بعض من ٠٠٠ ٥٣ إلى ٠٠٠ ٥٤ لا زالوا في أفغانستان(.
    Recalling General Assembly resolution 45/222 of 21 December 1990, Economic and Social Council resolution 1991/62 of 26 July 1991 and other resolutions concerning the provision of assistance to the Republic of Yemen, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٢٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩١/٦٢ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩١ وغير ذلك من القرارات ذات الصلة بتقديم المساعدة إلى الجمهورية اليمنية،
    At the same time, incomplete legislation on migration and lack of experience in dealing with such matters, together with his country's open borders and geographical situation and its relatively stable domestic situation, had increased the problem of international migration in the Republic. UN وفي الوقت ذاته، سببت التشريعات غير الكاملة المتعلقة بالهجرة وعدم وجود خبرة في معالجة هذه اﻷمور، باﻹضافة إلى حدود بلده المفتوحة وموقعه الجغرافي وحالته الداخلية المستقرة نسبيا، ازدياد مشكلة الهجرة الدولية إلى الجمهورية.
    In the context of these talks the most acceptable means of restoring peace in the Republic and of bringing the positions closer together have been reviewed and initial bilateral results have been obtained; these have received the support of the country and have been approved by the world community; UN - أنه قد جرى النظر في إطار هذه المحادثات في السبل اﻷحرى بالقبول ﻹعادة السلام إلى الجمهورية والتقريب بين المواقف وأمكن النجاح في إحراز نتائج أولية على الصعيد الثنائي حظيت بدعم البلد وبموافقة المجتمع العالمي.
    take any South African bank notes into the Republic or send or consign any such notes to the Republic. " UN (و) أو إدخال أي أوراق نقدية جنوب أفريقية إلى الجمهورية أو إرسالها إليها أو إيداعها لدى جهة ما فيها " .
    The Act provides that (1) that no person shall, unless authority is granted, import into the Republic or supply any person with or have in his/her possession any armament, (2) no person shall export any arms or ammunition except on behalf of the State and with a permit, (3) no person shall manufacture any armament except with authorisation. UN ينص هذا القانون على ما يلي: (1) لا يجوز لأي شخص، دون الحصول على إذن، أن يجلب أي أسلحة إلى الجمهورية أو أن يزود بها أي شخص أو أن يحوزها، (2) لا يجوز لأي شخص أن يصدر أي أسلحة أو ذخائر إلا نيابة عن الدولة، وبموجب تصريح يخوله ذلك، (3) لا يجوز لأي شخص تصنيع أي أسلحة إلا بعد الحصول على إذن.
    Others called for efforts to stop the smuggling of weapons and fighters from Lebanon into the Syrian Arab Republic. UN ودعا أعضاء آخرون إلى بذل جهود لوقف تهريب الأسلحة وتسريب المقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية.
    Through this committee, US made a list of prohibited export items such as strategic materials, hi-tech machines, electronic devices and semiconductor devices and strictly controlled export to DPRK. UN وباستعمال هذه المنظمة، حددت الولايات المتحدة الأمريكية قائمة المواد المحرومة من التصدير مثل التكنولوجيا الرائدة، والآلات والتجهيزات المتطورة والسلع الإلكترونية وشبه الموصلة، فضلا عن السلع الاستراتيجية لكي تقوم برقابة صارمة على عدم تصدير السلع الواردة في تلك القائمة إلى الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد