Several countries cited efforts to reduce poverty in forest-dependent local communities; | UN | وبينت بضعة بلدان ما تبذله من جهود رامية إلى الحد من الفقر في مجتمعاتها المحلية المعتمدة على الغابات؛ |
Alternative development, another essential tool, was intended to reduce poverty in coca-producing areas through the promotion of sustainable and legitimate economic activities. | UN | وتهدف التنمية البديلة، وهي وسيلة ضرورية أخرى، إلى الحد من الفقر في مناطق إنتاج الكوكا بتشجيع الأنشطة الاقتصادية المشروعة المستدامة. |
61. Côte d'Ivoire supported measures to reduce poverty in rural zones and to guarantee the right to food. | UN | 61- وأيدت كوت ديفوار التدابير الرامية إلى الحد من الفقر في المناطق الريفية وإلى ضمان الحق في الغذاء. |
The organization's programme on livelihoods and cooperative development aims at reducing poverty among its members. 9. Fundación AlvarAlice | UN | ويهدف برنامج المنظمة المتعلق بسبل العيش وتنمية التعاونيات إلى الحد من الفقر في أوساط أعضائها. |
The programme aims to achieve poverty reduction in urban centres. | UN | ويهدف البرنامج إلى الحد من الفقر في المراكز الحضرية. |
States parties are urged to implement systematic strategies to reduce poverty in early childhood as well as combat its negative effects on children's wellbeing. | UN | وتُحث الدول الأطراف على تنفيذ استراتيجيات منهجية ترمي إلى الحد من الفقر في مرحلة الطفولة المبكرة كما ترمي إلى مكافحة آثاره السلبية على رفاه الأطفال. |
States parties are urged to implement systematic strategies to reduce poverty in early childhood as well as combat its negative effects on children's wellbeing. | UN | وتُحث الدول الأطراف على تنفيذ استراتيجيات منهجية ترمي إلى الحد من الفقر في مرحلة الطفولة المبكرة كما ترمي إلى مكافحة آثاره السلبية على رفاه الأطفال. |
Azerbaijan requested information on measures to reduce poverty in rural areas, as well as on efforts to regularize migration, particularly internal migration. | UN | وطلبت معلومات بشأن التدابير الرامية إلى الحد من الفقر في المناطق الريفية، وكذلك بشأن الجهود المبذولة لتنظيم الهجرة، ولا سيما الهجرة الداخلية. |
It called on development partners to provide Benin with all the necessary assistance it needs to exercise its reform programme to reduce poverty in the country. | UN | ودعت الشركاء الإنمائيين إلى تقديم كل ما تحتاج إليه بنن من مساعدة لتنفيذ برنامجها الإصلاحي الرامي إلى الحد من الفقر في البلد. |
Azerbaijan requested information on measures to reduce poverty in rural areas, as well as on efforts to regularize migration, particularly internal migration. | UN | وطلبت معلومات بشأن التدابير الرامية إلى الحد من الفقر في المناطق الريفية، وكذلك بشأن الجهود المبذولة لتنظيم الهجرة، ولا سيما الهجرة الداخلية. |
States parties are urged to implement systematic strategies to reduce poverty in early childhood as well as combat its negative effects on children's wellbeing. | UN | وتُحث الدول الأطراف على تنفيذ استراتيجيات منهجية ترمي إلى الحد من الفقر في مرحلة الطفولة المبكرة كما ترمي إلى مكافحة آثاره السلبية على رفاه الأطفال. |
States parties are urged to implement systematic strategies to reduce poverty in early childhood as well as combat its negative effects on children's wellbeing. | UN | وتُحث الدول الأطراف على تنفيذ استراتيجيات منهجية ترمي إلى الحد من الفقر في مرحلة الطفولة المبكرة كما ترمي إلى مكافحة آثاره السلبية على رفاه الأطفال. |
States parties are urged to implement systematic strategies to reduce poverty in early childhood as well as combat its negative effects on children's wellbeing. | UN | وتُحث الدول الأطراف على تنفيذ استراتيجيات منهجية ترمي إلى الحد من الفقر في مرحلة الطفولة المبكرة كما ترمي إلى مكافحة آثاره السلبية على رفاه الأطفال. |
States parties are urged to implement systematic strategies to reduce poverty in early childhood as well as combat its negative effects on children's wellbeing. | UN | وتُحث الدول الأطراف على تنفيذ استراتيجيات منهجية ترمي إلى الحد من الفقر في مرحلة الطفولة المبكرة كما ترمي إلى مكافحة آثاره السلبية على رفاه الأطفال. |
305. The Program to Combat Rural Poverty (PLPR) aims to reduce poverty in rural areas through the development of the social capital of the rural poor people, the mobilization of the potential of economic and social initiative of local communities, their leaders and partners, both in civil society and in the administration. | UN | 305- ويهدف برنامج مكافحة الفقر الريفي إلى الحد من الفقر في المناطق الريفية من خلال تطوير رأس المال الاجتماعي لفقراء الأرياف، وتعبئة إمكانات المبادرات الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات المحلية، وقادتها وشركائها، في كل من المجتمع المدني وفي الإدارة. |
The United Nations Capital Development Fund (UNCDF) works to reduce poverty in the least developed countries by increasing access to microfinance and strengthening local investment. | UN | يهدف صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية (الصندوق) من خلال عمله إلى الحد من الفقر في أقل البلدان نموا عن طريق زيادة إمكانية الحصول على التمويل البالغ الصغر وتعزيز الاستثمار على الصعيد المحلي. |
Azerbaijan encouraged the Government (a) to consolidate reconciliation and to step up efforts to reduce poverty in society; recommended (b) the adoption of effective measures to eliminate all forms of discrimination against women, beginning with harmful cultural practices, and appealed to Burundi (c) to fight with resolve sexual violence and impunity and increase the level of representation of women in society. | UN | (أ) تعزيز المصالحة ومضاعفة الجهود الرامية إلى الحد من الفقر في صفوف المجتمع؛ وأوصت بأن تقوم الحكومة بما يلي: (ب) اعتماد تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بدءاً بالممارسات الثقافية الضارة، ودعت بوروندي إلى (ج) مكافحة العنف الجنسي والإفلات من العقاب بكل حزم وزيادة مستوى تمثيل المرأة في المجتمع. |
There is a need for innovative programmes to empower older persons, especially women, while reducing poverty among the elderly overall. | UN | وهناك حاجة إلى برامج مبتكرة تتيح التمكين للمسنين، ولا سيما النساء، وتؤدي في ذات الوقت إلى الحد من الفقر في أوساط المسنين بصفة عامة. |
It is the main route out of poverty, is central to any efforts and programmes aimed at reducing poverty in any society and gives minorities a stake in lasting prosperity and progress within society. | UN | وهو يشكل السبيل الرئيسي للخروج من الفقر، وهو ضروري في جميع الجهود والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر في أي مجتمع فضلاً عن أنه يتيح مشاركة الأقليات في تحقيق ازدهار المجتمع وتقدمه. |
The Programme aims at achieving poverty reduction in urban centres and integration of regional growth centres. | UN | ويهدف البرنامج إلى الحد من الفقر في المراكز والمناطق الحضرية وتكامل مراكز النمو الإقليمية. |
High rates of economic growth have not been translated into reduction of poverty in all cases. | UN | ولم تؤد معدلات النمو الاقتصادي العالية إلى الحد من الفقر في جميع الحالات. |