We wish to clarify that the report's specific reference to constitutional rule does not reflect factual reality. | UN | ونود أن نوضح أن الإشارة في التقرير إلى الحكم الدستوري تحديداً لا تعكس الواقع فعلاً. |
We applaud the return to constitutional rule in the Comoros and the consolidation of democratic institutions in that country. | UN | ونرحب بالعودة إلى الحكم الدستوري في جزر القمر وتدعيم المؤسسات الديمقراطية في ذلك البلد. |
I decided to send a Special Envoy, Mr. James Jonah, on a good offices mission to facilitate the return of Burundi to constitutional rule and to identify action which the United Nations could undertake to that end. | UN | وقررت إيفاد مبعوث خاص، هو السيد جيمس جوناه، في مهمة مساع حميدة لتيسير عودة بوروندي إلى الحكم الدستوري وتحديد التدابير التي يمكن أن تضطلع بها اﻷمم المتحدة وصولا إلى تلك الغاية. |
While noting the constitutional provision for free public primary education, CRC was concerned that schooling costs remained relatively high. | UN | 49- أشارت لجنة حقوق الطفل إلى الحكم الدستوري الخاص بمجانية التعليم الابتدائي العام، إلا أنها أبدت قلقها إذ تظل التكاليف المدرسية مرتفعة نسبياً. |
In the years that have elapsed since our return to constitutional government our country has made significant advances. | UN | لقد حقق بلدنا تقدما ملحوظا في السنوات التي مضت منذ عودتنا إلى الحكم الدستوري. |
We reiterate that it is important for Madagascar to continue implementing the agreements reached in order to ensure the return to constitutional governance in that country. | UN | ونكرر تأكيدنا أنه من المهم لمدغشقر أن تستمر في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها من أجل ضمان العودة إلى الحكم الدستوري في ذلك البلد. |
This option would need to be thoroughly assessed and carefully considered in the event that all previously considered options do not succeed in achieving the objective of returning the country to constitutional rule. | UN | ويجب تقييم هذا الخيار بدقة والنظر فيه بعناية في حالة عدم نجاح جميع الخيارات السابقة في تحقيق الهدف المتمثل في العودة بالبلد إلى الحكم الدستوري. |
21. Despite the interest which a particular country might have in exploiting the situation to further its desire for domination, the people of Haiti were returning to constitutional rule. | UN | 21 - وأضاف أنه رغم الاهتمام الذي قد يبديه بلد ما باستغلال الموقف من أجل رغبته في السيطرة، فإن شعب هايتي يعود الآن إلى الحكم الدستوري. |
Even at this late hour, we continue to hope that the Sierra Leonean military will realize the folly of their misadventure and agree to return their country to constitutional rule. | UN | وحتى في هذا الوقت المتأخر، لا يزال يحدونا اﻷمل في أن يدرك العسكريون في سيراليون حماقة بليتهم ويوافقوا على إعادة بلدهم إلى الحكم الدستوري. |
I decided to send a Special Envoy, Mr. James Jonah, on a good offices mission to facilitate the return of Burundi to constitutional rule and to identify action which the United Nations could undertake to that end. | UN | وقررت إيفاد مبعوث خاص، هو السيد جيمس جوناه، في مهمة مساع حميدة لتيسير عودة بوروندي إلى الحكم الدستوري وتحديد التدابير التي يمكن أن تضطلع بها اﻷمم المتحدة وصولا إلى تلك الغاية. |
In my contacts with King Gyanendra, I continue to urge a prompt return to constitutional rule and to reiterate the readiness of the United Nations to help to peacefully resolve the conflict. | UN | وفي الاتصالات التي أُجريها مع الملك غيانندرا، أواصل الحث على العودة الفورية إلى الحكم الدستوري وأكرر الإعراب عن استعداد الأمم المتحدة للمساعدة في حل الصراع بالوسائل السلمية. |
Along these lines, the Interim President and the Interim Prime Minister stressed that the return of Haiti to constitutional rule through the election of a legitimate and democratic government was an essential foundation for the future stability and development of the country. | UN | وبهذا الشأن، شدد الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء المؤقت على أن عودة هايتي إلى الحكم الدستوري عن طريق انتخاب حكومة شرعية وديمقراطية تشكل دعامة جوهرية لتحقيق الاستقرار والتنمية في البلد مستقبلا. |
3. Should the General Assembly adopt draft resolution A/50/L.59, the Secretary-General would continue to exercise his good offices to facilitate the return of the country to constitutional rule and to restore peace, confidence and security for all. | UN | ٣ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.59 سيواصل اﻷمين العام القيام بمساعيه الحميدة لتيسير عودة البلد إلى الحكم الدستوري وإعادة إقرار السلم والثقة واﻷمن للجميع. |
In Guinea, the Electoral Assistance Division provided political and technical assistance through the United Nations Office for West Africa and alongside diplomatic actors from the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the African Union to facilitate the country's transition from military to constitutional rule throughout 2009 and 2010. | UN | وفي غينيا، قدمت شعبة المساعدة الانتخابية، طوال عامي 2009 و 2010، مساعدة سياسية وتقنية عن طريق مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، وجنبا إلى جنب مع جهات دبلوماسية من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، بغية تيسير انتقال البلد من الحكم العسكري إلى الحكم الدستوري. |
29. The European Union has suspended about A$256 million in aid for economic restructuring, and will not release it until Fiji returns to constitutional rule via a democratic election. | UN | 29 - وعلق الاتحاد الأوروبي تقديم حوالي 256 مليون دولار من المعونة لإعادة تشكيل الهيكل الاقتصادي، ولن يُفرج عنها إلا إذا عادت فيجي إلى الحكم الدستوري عن طريق إجراء انتخابات ديموقراطية. |
The International Monetary Fund reports that after accelerating to 4.4 per cent during the period 1994-1995, real GDP growth slumped to 1.1 per cent during the period 1996-1997, in part as a result of a drop in the initial surge of investments in the public sector that followed the return to constitutional rule. | UN | وأفاد صندوق النقد الدولي أن الناتج المحلي اﻹجمالي الذي ارتفع إلى ٤,٤ في المائة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، انخفض إلى ١,١ في المائة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، ﻷسباب منها انخفاض مستوى الاستثمارات في القطاع الخاص، بعد أن سجل الاستثمار مستويات عالية إثر العودة إلى الحكم الدستوري. |
4. In October 1993, following the coup d'état in Burundi, the Secretary-General requested the Under-Secretary-General for Political Affairs to travel immediately to Burundi as his Special Envoy on a good offices mission to facilitate the return of the country to constitutional rule. | UN | ٤ - في أعقاب الانقلاب في بوروندي، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، طلب اﻷمين العام إلى وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية أن يسافر فورا إلى بوروندي بوصفه مبعوثه الخاص في مهمة مساع حميدة لتسهيل عودة البلد إلى الحكم الدستوري. |
16. On 3 May, ECOWAS held an extraordinary summit of Heads of State and Government in Dakar, during which it reiterated its demand for the return to constitutional rule in the country and the release of all those illegally detained. | UN | 16 - وفي 3 أيار/مايو، عقدت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مؤتمر قمة استثنائيا لرؤساء الدول والحكومات في دكار كررت خلاله مطالبتها بالعودة إلى الحكم الدستوري في البلد والإفراج عن المحتجزين بصورة غير قانونية. |
80. With regard to the right to life, the delegation referred to the constitutional provision that guaranteed the right to life and human dignity to everyone and separately stipulated that embryonic and fetal life should be subject to protection from the moment of conception. | UN | 80- وفيما يتعلق بالحق في الحياة، أشار الوفد إلى الحكم الدستوري الذي يضمنه ويكفل الكرامة الإنسانية لكل شخص وينص بشكل منفصل على أن حياة المضغة والجنين ينبغي أن تخضع للحماية منذ لحظة الحمل. |
154. CEOSL indicates that, on the basis of the constitutional provision that the labour sector which is covered by the Labour Code in public institutions must be represented by a single organization, efforts are being made to eliminate the guarantees of trade union rights enjoyed by other organizations of this nature in the public sector. | UN | 154- ويشير الاتحاد الإكوادوري العام إلى أنه استناداً إلى الحكم الدستوري بضرورة أن يمثل القطاع العمالي الخاضع لقانون العمل في المؤسسات العامة بمنظمة واحدة، تبذل الجهود لإلغاء ضمانات الحقوق النقابية التي تتمتع بها منظمات أخرى لها هذا الطابع في القطاع العام. |
Cambodia's return to constitutional government is a major achievement for the United Nations and the Cambodian people. | UN | فعودة كمبوديا إلى الحكم الدستوري تمثل إنجازا كبيرا بالنسبة لﻷمم المتحدة والشعب الكمبودي. |