The Committee requested the Government to provide information on the implementation and enforcement of the above provisions in practice, including any relevant judicial or administrative decisions. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ وإنفاذ الأحكام الآنفة الذكر عمليا، بما يشمل أية قرارات قضائية أو إدارية ذات صلة. |
It asked the Government to provide information on the practical results achieved by such programmes. | UN | وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن النتائج العملية المتحققة من هذه البرامج. |
The Committee requested the Government to provide information on the progress achieved in the preparation of that bill. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في إعداد مشروع القانون ذلك. |
The Committee also asked the Government to provide information on the effective measures taken to promote awareness of the issue of sexual harassment at work. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير الفعالة المتخذة للتوعية بمسألة التحرش الجنسي في مكان العمل. |
The Committee asked the Government to provide information on any other measures adopted to promote the use of objective job evaluation methods that were free from gender bias, and the results achieved. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن أي تدابير أخرى معتمدة لتعزيز استخدام أساليب التقييم الموضوعي للوظائف الخالية من التحيز الجنساني، والنتائج التي تحققت. |
The Committee requested the Government to provide information on the measures taken to protect domestic workers under 18 years of age from hazardous work. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة لحماية عمال المنازل دون الثامنة عشرة من العمر من الأعمال الخطرة. |
The Committee asked the Government to provide information on the progress made in covering all public service employees by the structure, and how that had affected the relative pay of women and men in the public service. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في تغطية جميع موظفي الخدمة العامة بالهيكل، وعن كيفية تأثير ذلك على أجور كل من المرأة والرجل في مجال الخدمة العامة. |
The Committee asked the Government to provide information on any follow-up activities or research concerning the findings by the research project. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن أي أنشطة متابعة أو بحوث تتعلق بالنتائج التي توصل إليها مشروع البحوث المذكور. |
The Committee also requested the Government to provide information on the results achieved by previous and present projects carried out with respect to discrimination against women in the labour market and facilitating their access to a wider range of training courses and occupations. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن النتائج التي حققتها المشاريع السابقة والحالية فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة في سوق العمل وتيسير سبل وصولها إلى عدد أكبر من فرص التدريب والمهن. |
In the absence of any legislative developments, the Committee asked the Government to provide information on any measures taken or envisaged to ensure or promote the application of the principle in practice. | UN | وفي غياب أي تطورات تشريعية، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن أية تدابير متخذة أو تزمع اتخاذها لضمان أو تشجيع تطبيق المبدأ عمليا. |
The Committee requests the Government to provide information on any measures taken or contemplated to secure protection against discrimination in employment to workers in the sectors of activity not covered by Act No. 4/1977. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن أية تدابير متخذة أو يزمع اتخاذها لتأمين الحماية من التمييز في الاستخدام للعاملين في قطاعات الأنشطة التي لا يشملها القانون رقم 4/1977. |
Noting the various measures taken by the Government to promote equality of opportunity and treatment of women in the labour market, the Committee asked the Government to provide information on their impact on reducing the wage gap between men and women. | UN | وبالإشارة إلى التدابير المختلفة التي اتخذتها الحكومة لتعزيز المساواة في الفرص ومعاملة المرأة في سوق العمل، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تأثيرها فيما يتعلق بتقليل فجوة الأجور بين الرجل والمرأة. |
Noting also that girls aged 16 to 18 and boys under 18 were not protected from being used, procured or offered for prostitution, the Committee asked the Government to provide information on the measures taken or envisaged to ensure the prohibition of this form of child labour. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن ما بين 16 و 18 سنة والفتيان دون سن 18 غير مشمولين بالحماية من استغلالهم أو تحريضهم أو استخدامهم في البغاء، وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة أو المتوخاة لضمان حظر هذا الشكل من أشكال عمل الأطفال. |
In view of the seriousness of the above-mentioned violations, the Committee requested the Government to provide information on the concrete results achieved by the measures adopted or envisaged to prevent and combat discrimination against women in the labour market. | UN | وبالنظر إلى خطورة الانتهاكات المذكورة أعلاه، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن النتائج الملموسة التي حققتها التدابير المعتمدة أو التي يتوخى اعتمادها لمنع التمييز ضد المرأة في سوق العمل ومكافحته. |
Finally, the Committee requested the Government to provide information on the opinions issued by the relevant advisory bodies following changes in the procedures for the consultation of the persons affected by employment policies, and to transmit any examples of reports or recommendations that they have adopted. | UN | وأخيراً، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن اﻵراء التي أصدرتها الهيئات الاستشارية المختصة إثر إجراء تغييرات في إجراءات التشاور مع اﻷشخاص المتأثرين بسياسات العمالة، وأن تحيل أية أمثلة عن تقارير أو توصيات اعتمدتها. |
The Committee asked the Government to provide information on the implementation of measures taken to combat direct and indirect discrimination and the results obtained, and to provide statistical data on the Norwegian labour market, disaggregated by ethnicity and sex. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة لمكافحة التمييز المباشر وغير المباشر والنتائج التي تم الحصول عليها، وأن تقدم بيانات إحصائية عن سوق العمل النرويجي، مصنفة حسب العرق ونوع الجنس. |
The Committee reiterated its request to the Government to provide information on the number of men and women exercising their right to parental leave, as well as the number of men and women employees requesting flexible working time arrangements, reduced working hours or working from home in order to better combine work with family responsibilities. | UN | وكرّرت اللجنة طلبها إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن عدد الرجال والنساء الذين يمارسون حقهم في الإجازة الوالدية، وكذلك عدد المستخدَمين، من الرجال والنساء، الذين يطلبون أوقات عمل مرنة أو ساعات عمل مخفضة أو العمل من البيت، وذلك من أجل الجمع بشكل أفضل بين العمل والمسؤوليات الأسرية. |
It asked the Government to provide information on activities carried out among workers, employers and their organizations to promote awareness of the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value and to inform them of the available channels for lodging complaints. | UN | وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في أوساط العاملين، وأرباب العمل ومنظماتهم للتوعية بمبدأ المساواة في الأجر بين الرجال والنساء لقاء العمل المتساوي القيمة وإطلاعهم على القنوات المتاحة لتقديم الشكاوى. |
It requested the Government to provide information on the specific measures taken or envisaged to improve the participation rate of women in economic sectors and occupations in which they were underrepresented, especially their participation in a wider range of vocational training courses giving them access in particular to jobs that offered possibilities of advancement and promotion. | UN | وطلبت إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المحددة المتخذة أو المتوخاة لتحسين معدل مشاركة المرأة في القطاعات الاقتصادية والمهن التي كانت غير ممثلة فيها تمثيلا كافيا، لا سيما مشاركتها على نطاق أوسع في دورات التدريب المهني التي تمنحها بالخصوص فرص الحصول على أعمال تتيح إمكانيات للتقدم والترقية. |
The Committee therefore requested the Government to provide information on measures taken to address the commercial sexual exploitation of persons under 18 years of age who were not street children or victims of trafficking, in particular the use, offering or procuring of such children for the purpose of prostitution, pornography or pornographic performances. | UN | لذلك طلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للاستغلال الجنسي التجاري للأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر الذين ليسوا أطفال شوارع أو ضحايا الاتجار بالبشر، ولا سيما استخدامهم أو عرضهم أو قوادتهم بغرض البغاء أو إنتاج مواد إباحية أو أداء عروض إباحية. |