ويكيبيديا

    "إلى الحكومة المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Government concerned
        
    • to the concerned Government
        
    • the relevant Government to
        
    • the Government concerned to
        
    • to the respective Government
        
    • made to a Government
        
    • the Government in question
        
    Please mention whether the victim is willing for the case to be transmitted to the Government concerned. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    In general, the process involves the sending of a confidential communication to the concerned Government requesting information, commenting on the allegation and, where relevant, a suggestion that preventive or investigatory action be taken. UN وبوجه عام، تنطوي عملية التدخّل على إرسال الفريق العامل بلاغاً سرياً إلى الحكومة المعنية لطلب المعلومات، والتعليق على الادعاء، وعند الضرورة، اقتراح اتخاذ إجراءات وقائية أو تحقيقية.
    It requested the relevant Government to amend the law, abolishing the penalty of lashes, and to take appropriate measures to ensure compensation of the victims. UN وطلبت إلى الحكومة المعنية تعديل قوانينها بما يضمن إلغاء عقوبة الجلد، واتخاذ التدابير الملائمة لضمان تعويض الضحايا.
    Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. UN الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية.
    Urgent communications or letters of allegation were in some cases addressed to the Government concerned. UN ووُجِّهت في بعض الحالات بلاغات أو رسائل ادِّعاءاتٍ عاجلة إلى الحكومة المعنية.
    These cases are communicated by letter from the Group's Chairman to the Government concerned through the Permanent Representative to the United Nations Office at Geneva. UN وتحال هذه الحالات برسالة يوجهها رئيس الفريق إلى الحكومة المعنية عن طريق الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    These cases are communicated by letter from the Group's Chairperson to the Government concerned through the Permanent Representative to the United Nations Office at Geneva. UN وتحال هذه الحالات برسالة يوجهها رئيس الفريق إلى الحكومة المعنية عن طريق الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    In most of the cases urgent communications were addressed to the Government concerned. UN وفي معظم الحالات، وجهت بلاغات عاجلة إلى الحكومة المعنية.
    In the majority of such cases urgent communications were addressed to the Government concerned. UN في أغلبية مثل هذه الحالات وُجهت رسائل عاجلة إلى الحكومة المعنية.
    It therefore has an obligation to transmit all alleged cases of disappearance which fulfil the Working Group’s criteria for admissibility to the Government concerned. UN ولذلك فإن عليه التزاماً بأن يحيل إلى الحكومة المعنية جميع حالات الاختفاء المدعاة التي تفي بالمعايير التي وضعها الفريق العامل ﻷغراض المقبولية.
    In the majority of cases urgent communications were addressed to the Government concerned. UN ووجهت في غالبية الحالات، رسائل عاجلة إلى الحكومة المعنية.
    He had transmitted that information to the Government concerned and had reflected it in the country-specific part of his annual report to the Commission on Human Rights. UN وقد نقل هذه المعلومات إلى الحكومة المعنية وأوردها في الجزء المتعلق بهذا البلد من تقريره السنوي إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    In most of the cases urgent communications were addressed to the Government concerned. UN وفي معظم الحالات، وجهت بلاغات عاجلة إلى الحكومة المعنية.
    These cases are communicated by letter from the Working Group's Chairperson to the Government concerned through the Permanent Representative to the United Nations Office at Geneva. UN وتحال هذه الحالات برسالة يوجهها رئيس الفريق إلى الحكومة المعنية عن طريق الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    WGEID notifies sources that an urgent action has been sent to the concerned Government, thus helping it to enter into communication with the authorities about the specific case. UN ويبلغ الفريق العامل المصدر بأنه جرى إرسال خطاب إلى الحكومة المعنية بموجب إجراء عاجل، مما يساعده على الاتصال بالسلطات المختصة فيما يتعلق بالحالة المحددة.
    A stake for national actors must be built into those phases to enable the transfer of the management and implementation of peacebuilding strategies and projects to the concerned Government and its national partners, including parliament and civil society. UN ويجب أدراج مصلحة للأطراف الوطنية الفاعلة في تلك المراحل، لتمكين نقل إدارة وتنفيذ استراتيجيات بناء السلام ومشاريعه إلى الحكومة المعنية وشركائها الوطنيين، بما يشمل البرلمان والمجتمع المدني.
    It requested the relevant Government to amend the law, abolishing the penalty of lashes, and to take appropriate measures to ensure compensation of the victims. UN وطلبت إلى الحكومة المعنية تعديل قوانينها بما يضمن إلغاء عقوبة الجلد، واتخاذ التدابير الملائمة لضمان تعويض الضحايا.
    In some cases, it will be possible for a special procedures mandate holder to ask the Government concerned to include persons at risk in the domestic witness-protection programme. UN وفي بعض الحالات، قد يكون بإمكان المكلف بولاية بموجب إجراءات خاصة أن يطلب إلى الحكومة المعنية أن تشمل الأشخاص المعرضين للخطر بالبرنامج الوطني لحماية الشهود.
    Once the working group had examined the situation, letters were sent to the respective Government expressing the Committee's concerns. UN وبمجرد أن يفرغ الفريق العامل من فحص الحالة، تُرسَل رسائل إلى الحكومة المعنية يُعرَب فيها عن شواغل اللجنة إزاء هذه المسألة.
    When an area of jurisdiction is governed by the Greenlandic or Faroese authorities, legislative and administrative power in this area rests with the Government in question. UN وحيث يكون جزء من الولاية القضائية تابعا لسلطات غريلاند أو سلطات جزر فارو، تكون الصلاحيات التشريعية والإدارية في ذلك المجال مسندة إلى الحكومة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد