ويكيبيديا

    "إلى الخارج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • abroad
        
    • outward
        
    • overseas
        
    • Out
        
    • Outside
        
    • foreign
        
    • offshoring
        
    • outflows
        
    • offshore
        
    • external
        
    • the country
        
    • outwards
        
    • OFDI
        
    • outsourcing
        
    • outsourced
        
    One person had been prevented from leaving the country when suspected of intending to take a girl abroad for FGM. UN وقد منع أحد الأشخاص من مغادرة البلاد عندما حامت حوله الشكوك بأنه ينوي أخذ فتاة إلى الخارج لختانها.
    That trend was partly encouraged by the perceived possibility of filling job vacancies created by extensive emigration abroad from those areas. UN وقد تعزز هذا الاتجاه جزئياً بإمكانية ملء الشواغر الوظيفية الناشئة عن الهجرة الواسعة النطاق من تلك المناطق إلى الخارج.
    Women are recruited and moved abroad without appropriate valid documentation. UN توظف النساء وينقلن إلى الخارج دون وثائق ملائمة صالحة.
    The impact of outward labour migration is evident in the age-sex characteristics of the resident Saint Helenian population. UN وأثر هجرة العمال إلى الخارج واضح في خاصيتي العمر والجنس لدى أهالي سانت هيلانة المقيمين بها.
    Israel also continued to prevent Gazan students from travelling overseas to study. UN كما واصلت إسرائيل منع طلاب غزة من السفر إلى الخارج للدراسة.
    I feel like I'm being scrunched from inside Out. Open Subtitles أشعر أن حوائجي تُمحق من الداخل إلى الخارج.
    And remember one thing..where there is a will..there is a way and the way is of Outside only... Open Subtitles وتذكر دوماً طالما أن هناك إرادة .. سينفتح الطريق المراد .. والطريق طبعاً إلى الخارج فقط
    Cultural affinities and geographical proximity facilitate the movement of health personnel abroad. UN وتيسر أوجه التآلف الثقافية والقرب الجغرافي انتقال العاملين الصحيين إلى الخارج.
    To solve that problem, some NGOs concerned with the blind sent their staff for specialized training abroad. UN وللتغلب على هذا المشكل، تقوم هيئات غير حكومية معنية بالمكفوفين بإيفاد موظفيها إلى الخارج للتخصص.
    Greek Cypriots and Maronites can, upon request, be transferred to the South or may travel abroad for treatment. UN ويمكن نقل القبارصة اليونانيين والموارنة، عند الطلب، إلى الجنوب أو في إمكانهم السفر إلى الخارج للعلاج.
    Thousands of islanders were sent abroad for schooling while increasingly sophisticated health care was made available at home. UN وأُوفد الآلاف من أهالي الجزر إلى الخارج للدراسة، بينما أتيحت في الداخل رعاية صحية متزايدة التطور.
    Paragraphs 129 to 162, on UNITA representation and travel abroad. UN الفقرات 129 إلى 162: تمثيل يونيتا والسفر إلى الخارج.
    Two Army officers linked to the clandestine group were sent abroad. UN وأُبعد ضابطان من الجيش ينتميان إلى المجموعة السرية إلى الخارج.
    What concerns emerge in relation to the temporary movement of crews and artists abroad and what are the main issues in this area? UN √ ما هي الشواغل الناشئة فيما يتصل بالتوجه الوقتي لطواقم الفنيين والفنانين إلى الخارج وما هي أهم المسائل في هذا المجال؟
    The export of currency for persons travelling abroad for private purposes is authorized through a bank up to an amount equivalent to 8,000 euros. UN وتصدير العملة بالنسبة للمسافرين إلى الخارج من أجل أنشطة خاصة مسموح به عن طريق مصرف وفي حدود مبلغ يعادل 000 8 يورو.
    Political activists and human rights defenders continued to be intercepted at the airport and prevented from travelling abroad. UN وتواصل اعتراض سبيل النشطاء السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان في المطارات ومنعهم من السفر إلى الخارج.
    Conversely, a net outward transfer of resources means those resources are not available for consumption or investment in the country. UN وعلى النقيض، يعني التحويل الصافي للموارد إلى الخارج أن تلك الموارد ليست متاحة للاستهلاك أو الاستثمار في البلد.
    Funnel the money overseas, the deal was off, So I did it. Open Subtitles حوّل المال إلى الخارج وإلا سيبطل الاتفاق لذلك قمت بفعل الأمر.
    Your kind rots this town from the inside Out. Open Subtitles أمثالك دمروا هذه البلدة من الداخل إلى الخارج.
    She doesn't go Outside. I was just trying to show her. Open Subtitles ،إنها لا تذهب إلى الخارج كنت أحاول أن أُريها فقط
    Developing countries now account for 30 per cent of outward foreign direct investment. UN وتساهم البلدان النامية الآن بنسبة 30 في المائة من تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى الخارج.
    A short questionnaire was sent to all participating organizations to obtain an overview of offshoring practices in the system. UN وأرسل استبيان قصير إلى جميع المنظمات المشاركة للحصول على عرض موجز لممارسات النقل إلى الخارج في المنظومة.
    outflows Annual outflows by status at time of departure and sex UN التدفقات السنوية إلى الخارج حسب الحالة وقت المغادرة وحسب الجنس
    offshore outsourcing is limited to individual and non-critical business processes. UN والنقل إلى الخارج مع الاستعانة بمصادر خارجية مقصور على عمليات تجارية فردية وغير ذات شأن.
    A much more purposeful and effective approach to preventing excess capital outflow would be regulation of the external capital account. UN وهناك نهج هادف وفعَّال بدرجة أكبر لمنع الزيادة في تدفق رأس المال إلى الخارج وهو تنظيم حساب لرأس المال الخارجي.
    First to open outwards, and then re-formed as one single door, reinforced and made gas tight and with a peep-hole added. Open Subtitles فى البداية كانت تفتح إلى الخارج وبعد ذلك اُعيد تشكيلها كباب واحد مُقوى لإحكام شدّة الغاز واُضيفت فتحة ماسورة
    :: To explain the major reasons for, and impact of, OFDI; and UN :: شرح الأسباب الرئيسية للاستثمار الأجنبي المباشر الموجَّه إلى الخارج وتأثيره؛
    outsourcing also permits enterprises to introduce improvements and efficiencies in the outsourced services since the services can be handled by specialized, skilled experts that the parent enterprises themselves would normally not have access to. UN كما أنه يسمح للمؤسسات بإدخال تحسينات على الخدمات المسندة إلى الخارج وتعزيز كفاءتها لأن الذين يتولون أداء هذه الخدمات هم خبراء متخصصون ومهرة ممن لا يكونون عادة متوفرين لدى المؤسسات الأم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد