ويكيبيديا

    "إلى الخدمات الصحية الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to basic health services
        
    • to essential health services
        
    • to primary health services
        
    28. Access to basic health services continued to be a serious challenge. UN 28- ولا يزال الوصول إلى الخدمات الصحية الأساسية يشكل تحدياً جسيماً.
    Saskatchewan's plan will improve access to basic health services and lead to greater integration and coordination of health services within communities. UN وستحسن خطة ساسكاتشوان فرص الوصول إلى الخدمات الصحية الأساسية وتفضي إلى زيادة تكامل وتنسيق الخدمات الصحية داخل المجتمعات المحلية.
    Strong health systems are required to ensure universal access to basic health services and to build a credible defence for containing outbreaks. UN وثمة حاجة إلى أنظمة صحية متينة لضمان وصول الجميع إلى الخدمات الصحية الأساسية ولبناء جبهة دفاعية موثوقة تسهم في احتواء الأوبئة.
    :: Advancing universal health coverage: enabling countries to sustain or expand access to essential health services and financial protection, and promoting universal health coverage as a unifying concept in global health UN :: تعزيز التغطية الصحية الشاملة: تمكين البلدان من دعم أو توسيع فرص الوصول إلى الخدمات الصحية الأساسية والحماية المالية، وتعزيز التغطية الصحية الشاملة بصفتها مفهوما يوحد الجهود في مجال الصحة العالمية
    (c) To improve the access of refugee population to essential health services by implementing affordable and equitable hospitalization policies, adjusting the imbalance in financial allocations among fields and achieving cost-efficiency gains through the rationalization of referral practices; UN (ج) تحسين وصول اللاجئين إلى الخدمات الصحية الأساسية بتنفيذ سياسات لدخول المستشفيات في المتناول ومنصفة، وتعديل عدم التوازن في المخصصات المالية بين المجالات، وتحقيق مكاسب فعالة من حيث التكلفة من خلال ترشيد ممارسات الإحالة؛
    The Committee recommends that the State party allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children and facilitate greater access to primary health services. UN وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد مناسبة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وتيسير إمكانية وصولهم إلى الخدمات الصحية الأساسية وأن تضع سياسات وبرامج شاملة لذلك.
    50. Many women also report, however, that despite their greater personal freedom they still face some discriminatory practices, such as being paid lower wages because they are migrants and women, or not having access to basic health services for women because of their illegal status. UN 50- ومع ذلك، تشير كثير من النساء إلى أنه رغم تمتعهن بحرية شخصية أكبر، لا زلن يخضعن لممارسات تمييزية، مثل حصولهن على أجر أدنى لأنهن مهاجرات ونساء، أو عدم تمكنهن من الوصول إلى الخدمات الصحية الأساسية للمرأة بسبب وضعهن غير النظامي.
    16. The United Nations Population Fund's (UNFPA) Office for the Pacific informs that access to basic health services is virtually universal. UN 16- ويذكر مكتب صندوق الأمم المتحدة للسكان في منطقة المحيط الهادئ أن الوصول إلى الخدمات الصحية الأساسية متاح عملياً للجميع.
    34. WVI noted that access to basic health services remains difficult for many poor and rural people due to the location and costs involved. UN 34- ولاحظت المنظمة الدولية للرؤية العالمية أن الوصول إلى الخدمات الصحية الأساسية لا يزال صعباً بالنسبة إلى كثير من الفقراء والأشخاص الريفيين بسبب الموقع والتكاليف المتعلقة بذلك.
    22. The 2003-2007 UNDAF noted that Tuvalu has an excellent record of meeting its people's basic needs since independence in 1978, with nearly universal access to basic health services and formal education. UN 22- لاحظ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2003-2007 أن لتوفالو سجلاً ممتازاً في تلبية الاحتياجات الأساسية لشعبها منذ استقلالها عام 1978، حيث أصبح الوصول إلى الخدمات الصحية الأساسية والتعليم الرسمي متاحاً للجميع تقريباً.
    The Committee recommends that the State party ensure that all children in the State party have similar access to basic health services, and further increase its efforts in eliminating any ethnic disparity in access to, and provision of, health services in all regions in the State party. UN 53- توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف وصول جميع أطفال الدولة الطرف إلى الخدمات الصحية الأساسية على قدم المساواة، وأن تكثف جهودها للقضاء على أي شكل من أشكال التفاوت الإثني في الحصول على الخدمات الصحية وتوفيرها في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    Latvia referred to the United Nations Development Assistance Framework report for 2003-2007, which noted that Tuvalu had an excellent record of meeting its people's basic needs since its independence in 1978, with nearly universal access to basic health services and formal education. UN أما لاتفيا فأشارت إلى تقرير إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية للفترة 2003-2007، الذي أفاد أن لتوفالو، منذ استقلالها في عام 1978، سجلاً ممتازاً في تلبية الاحتياجات الأساسية لشعبها، حيث أصبح الوصول إلى الخدمات الصحية الأساسية والتعليم الرسمي متاحاً للجميع تقريباً.
    Continue its efforts, with the support of the international community, to eradicate poverty, increase literacy and enrolment rates and improve access to basic health services (Philippines); UN 82- مواصلة جهوده للقضاء على الفقر وزيادة معدلات معرفة القراءة والكتابة ومعدلات التسجيل في المدارس وتحسين الوصول إلى الخدمات الصحية الأساسية وذلك بدعم المجتمع الدولي (الفلبين)؛
    The opponents of aid are not merely wrong. Their vocal antagonism still threatens the funding that is needed to get the job done, to cut child and maternal deaths by enough to meet the MDGs by 2015 in the poorest countries, and to continue after that to ensure that all people everywhere finally have access to basic health services. News-Commentary إن معارضي المساعدات ليسوا مخطئين فحسب، بل إن عداوتهم الصارخة لا تزال تهدد التمويل اللازم لإنجاز المهمة، لخفض معدلات الوفاة بين الأطفال والأمهات إلى المستوى الكافي لتلبية الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 في أكثر بلدان العالم فقرا، ومواصلة العمل بعد ذلك التاريخ لضمان قدرة كل الناس في كل مكان على الوصول أخيراً إلى الخدمات الصحية الأساسية.
    (c) To improve the access of the refugee population to essential health services by implementing affordable and equitable hospitalization policies, adjusting the imbalance in financial allocations among field locations and achieving cost efficiency gains through the rationalization of referral practices; UN (ج) تحسين وصول اللاجئين إلى الخدمات الصحية الأساسية من خلال تنفيذ سياسات منصفة تكفل العلاج بالمستشفيات بأسعار ميسورة، وإزالة الاختلال في توزيع المخصصات المالية فيما بين المواقع الميدانية، وتحقيق مكاسب من حيث فعالية التكلفة عن طريق ترشيد ممارسات الإحالة؛
    (c) To improve the access of the refugee population to essential health services by implementing affordable and equitable hospitalization policies, adjusting the imbalance in financial allocations among field locations and achieving cost efficiency gains through the rationalization of referral practices; UN (ج) تحسين وصول اللاجئين إلى الخدمات الصحية الأساسية بتنفيذ سياسات لدخول المستشفيات في المتناول ومنصفة، وتعديل عدم التوازن في المخصصات المالية بين المواقع الميدانية، وتحقيق مكاسب فعالة من حيث التكلفة من خلال ترشيد ممارسات الإحالة؛
    (c) To improve the access of the refugee population to essential health services by implementing affordable and equitable hospitalization policies, adjusting the imbalance in financial allocations among field locations and achieving cost efficiency gains through the rationalization of referral practices; UN (ج) تحسين وصول اللاجئين إلى الخدمات الصحية الأساسية بتنفيذ سياسات لدخول المستشفيات في المتناول ومنصفة، وضبط الاختلال فيما بين المواقع الميدانية من حيث الاعتمادات المالية المخصصة لها، وتحقيق مكاسب من حيث فعالية التكلفة وذلك بترشيد ممارسات الإحالة؛
    The Committee recommends that the State party allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children and facilitate greater access to primary health services. UN وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف موارد مناسبة لتحسين الحالة الصحية للأطفال وتيسير إمكانية وصولهم إلى الخدمات الصحية الأساسية وأن تضع سياسات وبرامج شاملة لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد