ويكيبيديا

    "إلى الدورة السنوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the annual session
        
    • at the annual session
        
    • for the annual session
        
    (iv) Submission of updated development results and institutional results frameworks to the annual session 2008 of the Executive Board; UN ' 4` تقديم أطر مستكملة للنتائج الإنمائية والمؤسسية إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2008 ؛
    (iv) Submission of updated development results and institutional results frameworks to the annual session 2008 of the Executive Board; UN ' 4` تقديم أطر محدثة للنتائج الإنمائية والمؤسسية إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2008 ؛
    The secretariat was asked to provide an oral report to the annual session of the Executive Board on progress made in eliminating barriers to joint programming at the country level. UN وطُلب من الأمانة أن تقدم تقريرا شفوياً إلى الدورة السنوية التي يعقدها المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في إزالة الحواجز التي تعوق البرمجة المشتركة على المستوى القطري.
    Speakers looked forward to the outcome of the regional architecture review, to be presented at the annual session 2012. UN وقال المتكلمون إنهم يتطلعون إلى تلقي نتائج استعراض البنية الإقليمية، المنتظر تقديمها إلى الدورة السنوية لعام 2012.
    An update would be provided at the annual session. UN وسيجري تقديم تقرير مستكمل في هذا الشأن إلى الدورة السنوية.
    Coverage of country programme evaluations of country programme documents submitted to the annual session of the Executive Board increased from 35 per cent in 2010 to 100 per cent in 2011. UN وزادت تغطية تقييمات البرامج القطرية لوثائق البرامج القطرية المقدمة إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي من 35 في المائة في عام 2010 إلى 100 في المائة في عام 2011.
    All those avenues could be explored and the Executive Director could report to the annual session, submitting specific and practical proposals to establish simple and effective rules on the issue. UN وأضاف أن كل هذه السبل يمكن استكشافها كما يمكن للمديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى الدورة السنوية يتضمن مقترحات محددة وعملية لوضع قواعد مبسطة وفعالة بشأن هذه المسألة.
    In accord with Board decision 2010/17, the Ethics Officer has provided a separate report to the annual session. UN ووفقا لمقرر المجلس 2010/17، قدم موظف الأخلاقيات تقريرا مستقلا إلى الدورة السنوية.
    The working group, coordinated by Claudine Devillet with the participation of Anita Kapur and Marcos Valadão, would report to the annual session in 2012. UN وسيقدم الفريق العامل الذي تنسقه كلودين دوفييه، بمشاركة أنيتا كابور وماركوس فالاداو، تقريرا إلى الدورة السنوية في عام 2012.
    UNDP was requested to report to the annual session 1998 on the progress as well as the problems encountered in its role as a co-sponsor of UNAIDS. UN ويطلب من البرنامج اﻹنمائي أن يقدم تقريرا إلى الدورة السنوية لعام ١٩٩٨ عن التقدم المحرز والمشاكل المصادفة في قيامه بدوره كإحدى المنظمات المشتركة في رعاية اليونيدز.
    39. UNFPA presented to the annual session 2006 of the Executive Board the results of its evaluation of quality assessment, conducted in 2005. UN 39 -وقدم الصندوق إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2006 نتائج تقييمه لتقييم النوعية الذي أجري في عام 2005.
    (iii) Submission of implications of the 2007 triennial comprehensive policy review for the strategic plan, including in the chapters on coordination, democratic governance, capacity development and crisis prevention and recovery, to the annual session 2008 of the Executive Board; UN ' 3` تقديم بيان بآثار استعراض عام 2007 الشامل للسياسات الذي يُجرى كل ثلاث سنوات على الخطة الاستراتيجية، بما في ذلك الفصول المتعلقة بالتنسيق والحكم الديمقراطي وتنمية القدرات ومنع الأزمات والتعافي منها، إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2008؛
    The report of the Executive Director to the annual session of the Executive Board, in June 1998, highlighted the activities of the review process and preparations for the special session. UN وأبرز التقرير الذي قدمه المدير التنفيذي إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٨، أنشطة عملية الاستعراض واﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    29. An item on the round-table process was added to the annual session 1998. An item on the ad hoc working group on the funding strategy was added to all sessions for 1998. UN ٢٩ - وأضيف إلى الدورة السنوية لعام ١٩٩٨ بند بشأن عملية المائدة المستديرة، كما أضيف إلى جميع دورات عام ١٩٩٨ بند بشأن الفريق العامل المخصص لاستراتيجية التمويل.
    To support the creation and funding of a global civil society forum to meet at least every two to three years in the period leading up to the annual session of the General Assembly, provided that such a forum is conducted democratically and transparently and is truly representative of all sectors of civil society and all parts of the world. UN دعم إنشاء وتمويل منتدى عالمي للمجتمع المدني يجتمع مرة واحدة على الأقل كل سنتين أو ثلاث في الفترة المفضية إلى الدورة السنوية للجمعية العامة، شريطة أن تجري أعمال هذا المنتدى بصورة ديمقراطية وشفافة وأن يمثل بصدق جميع قطاعات المجتمع المدني وأرجاء العالم كافة.
    The latter was agreed to on the understanding that the annual GCO work plan and budget be submitted, as scheduled, to the annual session which generally had larger participation of National Committees for UNICEF. UN وقد ووفق على المقرر اﻷخير على أساس أن تقدم خطة العمل السنوية والميزانية السنوية لعملية بطاقات المعايدة، كما هو مقرر، إلى الدورة السنوية التي تكون مشاركة اللجان الوطنية لليونيسيف فيها مشاركة أوسع بوجه عام.
    Therefore, a comprehensive review of the subject will be undertaken, and the results reported on at the annual session 2010 of the Executive Board. UN وعليه، سوف يتم إجراء استعراض شامل لهذا الموضوع وسيتم تقديم تقرير بشأن نتائجه إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2010.
    One delegation requested a separate report at the annual session on the follow-up to the implementation of the Integrated Framework for Technical Assistance to Support Trade-related Activities in Least Developed Countries. UN وطلب وفد ثالث تقديم تقرير مستقل إلى الدورة السنوية بشأن متابعة تنفيذ اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المقدمة لدعم اﻷنشطة المتصلة بالتجارة في أقل البلدان نموا.
    There was a request for UNDP to report at the annual session in June on ways of improving statistics, and provide proposals for developing a stronger management response in the future. UN وكان هناك طلب بأن يقدم البرنامج الإنمائي تقريرا إلى الدورة السنوية المعقودة في حزيران/يونيه بشأن سبل تحسين الإحصاءات، وأن يقدم مقترحات بشأن القيام باستجابات إدارية أقوى في المستقبل.
    5. Further requests the Administrator and the Executive Secretary to consult with the Executive Board on the strategic partnership and report progress at the annual session 2007. UN 5 - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج والأمين التنفيذي التشاور مع المجلس التنفيذي فيما يخص الشراكة الاستراتيجية وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الدورة السنوية لعام 2007.
    She said that the secretariat would prepare a report on UNICEF activities in immunization, including GAVI, for the annual session of the Executive Board in 2001. UN وذكرت أن الأمانة ستعد تقريرا عن ما تقوم به اليونيسيف من أنشطة في مجال التحصين، بما في ذلك التحالف العالمي بشأن اللقاحات والتحصين، وتقديمه إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي خلال عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد