ويكيبيديا

    "إلى الدولة الطاردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the expelling State
        
    There are no provisions under the Immigration Control Act for the right of an expelled person to return to the expelling State. UN لا توجد أحكام في قانون مراقبة الهجرة تنص على حق الشخص المطرود في العودة إلى الدولة الطاردة.
    Article 29. Readmission to the expelling State 75 UN المادة 29 السماح بالدخول من جديد إلى الدولة الطاردة 98
    Readmission to the expelling State UN السماح بالدخول من جديد إلى الدولة الطاردة
    Readmission to the expelling State UN السماح بالدخول من جديد إلى الدولة الطاردة
    Readmission to the expelling State UN السماح بالدخول من جديد إلى الدولة الطاردة
    Readmission to the expelling State UN السماح بالدخول من جديد إلى الدولة الطاردة
    In short, European Union law has no specific, explicit rule concerning the return of an expelled person to the expelling State. UN وباختصار، لا توجد في قانون الاتحاد الأوروبي قاعدة محددة وصريحة تتعلق بعودة الشخص المطرود إلى الدولة الطاردة.
    Article 29 -- Readmission to the expelling State UN 27 - المادة 29 - السماح بالدخول من جديد إلى الدولة الطاردة
    Article 29. Readmission to the expelling State UN المادة 29 - السماح بالدخول من جديد إلى الدولة الطاردة
    Moreover, a potential right to return to the expelling State could be envisaged only in cases where an expulsion decision was annulled because it was contrary to a substantive rule of international law. UN وعلاوة على ذلك، لا يُتوخى من النص أن يوجد حقا محتملا بالعودة إلى الدولة الطاردة إلا في حالات إلغاء قرار الطرد لتعارضه مع قاعدة موضوعية من قواعد القانون الدولي.
    The right of return to the expelling State could not be recognized in the case of aliens who had been on its territory unlawfully prior to the expulsion decision, as it would imply recognition of an acquired right of residence, concerning which State practice was unknown. UN وأضاف أن الحق في العودة إلى الدولة الطاردة لا يمكن التسليم به في حالة الأجانب الذي كانوا يقيمون في إقليمها بصورة غير قانونية قبل صدور قرار الطرد، لأن ذلك يعني ضمنا التسليم بحق مكتسب في الإقامة، لا يعلم به في ممارسات الدول.
    Although the Special Rapporteur had, by and large, maintained that balance in his reports, there were still some concerns about an alien's right of return to the expelling State. UN ورغم أن المقرر الخاص قد حافظ، إلى حد بعيد، على التوازن في تقاريره لا تزال هناك بعض دواعي القلق بشأن حق الأجانب في العودة إلى الدولة الطاردة.
    Article 29. Readmission to the expelling State 72 UN المادة 29- السماح بالدخول من جديد إلى الدولة الطاردة 91
    Draft article H1. Right of return to the expelling State UN مشروع المادة حاء 1 - حق العودة إلى الدولة الطاردة
    In particular, if an expulsion decision is annulled, the expelled alien should be able to apply to benefit from such a right of return to the expelling State without the State being able to invoke the expulsion decision against him or her. UN وبصفة خاصة، في حالة إلغاء قرار الطرد، يجب أن يكون بوسع المطرود أن يطالب بالتمتع بحق العودة إلى الدولة الطاردة دون يُواجه بقرار الطرد الصادر في حقه.
    An alien expelled on mistaken grounds or in violation of law or international law shall have the right of return to the expelling State on the basis of the annulment of the expulsion decision, save where his or her return constitutes a threat to public order or public security. UN تحق للأجنبي المطرود بمسوغ غير صحيح أو انتهاكا للقانون أو للقانون الدولي العودة إلى الدولة الطاردة وذلك بناء على إجراء لإلغاء قرار الطرد، ما عدا إذا كانت عودته تشكل تهديدا للنظام العام أو الأمن العام.
    This consent may be subject to limitations such as the reservation of the right of the receiving State to return the alien to the expelling State. UN وقد يكون هذا القبول مرهونا بقيود من قبيل الاحتفاظ بحق الدولة المستقبلة في إعادة الأجنبي إلى الدولة الطاردة().
    Draft article 29 (Readmission to the expelling State) recognized that, under certain conditions, an alien who had had to leave the territory of a State owing to an unlawful expulsion had the right to re-enter the expelling State. UN ويعترف مشروع المادة 29 (السماح بالدخول من جديد إلى الدولة الطاردة) أنه بموجب شروط معينة، يحق للأجنبي الذي اضطُر إلى مغادرة إقليم دولة ما بسبب طرد غير مشروع الدخول من جديد إلى الدولة الطاردة.
    26. The draft articles must achieve a balance between the right of aliens subject to unlawful expulsion to return to the expelling State and the sovereign right of a State not to readmit aliens whose return would pose a threat to public order in its territory. UN 26 - وينبغي أن يتحقق في مشاريع المواد توازن بين ما للأجانب المعرّضين للطرد غير المشروع من حق في العودة إلى الدولة الطاردة وحق الدولة السيادي الذي يخولها عدم السماح بعودة الأجانب الذين تمثل عودتهم خطراً على النظام العام في إقليمها.
    Moreover, a potential right to return to the expelling State could be envisaged only in cases where an expulsion decision was annulled because it was contrary to a substantive rule of international law " . UN وعلاوة على ذلك، لا يُتوخى من النص أن يوجد حقا محتملا بالعودة إلى الدولة الطاردة إلا في حالات إلغاء قرار الطرد لتعارضه مع قاعدة موضوعية من قواعد القانون الدولي " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد