ويكيبيديا

    "إلى الدول الأعضاء لكي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Member States to
        
    • to Member States for
        
    • to Member States so
        
    It is, however, first and foremost up to Member States to work to prevent conflicts. UN ومع ذلك، فإن الأمر يرجع في المقام الأول إلى الدول الأعضاء لكي تعمل على منع الصراعات.
    I further reiterate my appeal to Member States to urgently release their pledged contributions to the Government. UN وأكرر أيضاً ندائي إلى الدول الأعضاء لكي تطلق على وجه الاستعجال المساهمات التي تعهدت بها للحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Members of the Council supported the appeal by the Secretary-General to Member States to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea through the consolidated appeals process and other mechanisms. UN وأيد أعضاء المجلس النداء الذي وجهه الأمين العام إلى الدول الأعضاء لكي تساهم بسرعة وبسخاء في تمويل العمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا في إطار عملية النداء الموحد وغيره من الآليات.
    (vi) To present a fully-fledged independent evaluation of the Agreement to Member States for consideration prior to the expiry of the Agreement; UN `6` يقدّم تقييما مستقلا ووافيا للاتفاق إلى الدول الأعضاء لكي تنظر فيه قبل انقضاء مدة تنفيذ الاتفاق.
    The conclusions and recommendations of the Expert Meeting were sent to Member States for comments. UN 2- وأُرسلت استنتاجات اجتماع الخـبراء وتوصياته إلى الدول الأعضاء لكي تدلي بتعليقاتها عليها.
    It supported the efforts of UNODC to increase the number of parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols, as well as UNODC assistance to Member States for the full implementation of those instruments at the national level. UN وتدعم جهود المكتب من أجل زيادة عدد الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، فضلا عن المساعدة التي يقدمها المكتب إلى الدول الأعضاء لكي تنفذ بشكل كامل هذه الصكوك على الصعيد الوطني.
    UNODC provided broad-ranging support to Member States to improve their capacity to prevent, detect, investigate and prosecute corruption. UN 16- قدَّم المكتب دعما واسع النطاق إلى الدول الأعضاء لكي تحسِّن قدرتها على منع الفساد وعلى كشفه والتحقيق فيه.
    Her delegation supported the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations in his appeal to Member States to put forward women candidates for participation in all components of field missions, including high-level posts. UN وقالت إن وفدها يؤيد النداء الموجه من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى الدول الأعضاء لكي ترشح نساء للمشاركة في كل عناصر البعثات الميدانية، بما في ذلك المناصب العليا.
    The Commission reiterated its call to Member States to implement the provisions of the 1971 Convention and Economic and Social Council resolutions on substances listed in schedule III and IV of that convention. UN وكررت اللجنة نداءها إلى الدول الأعضاء لكي تنفذ أحكام اتفاقية سنة 1971 وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المواد المدرجة في الجدولين الثالث والرابع من تلك الاتفاقية.
    It is now up to Member States to move, in collective action and with boldness and speed, on the recommendations laid before us as a broad integrated package. UN ويعود الأمر الآن إلى الدول الأعضاء لكي تتحرك، في عمل جماعي وبجرأة وبسرعة، صوب تحقيق التوصيات المعروضة علينا بوصفها حزمة متكاملة واسعة النطاق.
    REITERATES ITS APPEAL to Member States to give priority to OAU/AU Treaties and speed up the process for their signature and ratification/accession and report periodically, as may be appropriate, on the progress made in the implementation of the Treaties; UN 3 - يكرر نداءه إلى الدول الأعضاء لكي تعمل على منح الأولوية لمعاهدات منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي وتعجل بعملية توقيعها والتصديق عليها والانضمام إليها وتقديم تقارير دورية عند اللزوم حول التقدم المحرز في تنفيذ المعاهدات؛
    8. Welcomes the call by the Secretary-General of the United Nations to Member States to continue contributing generously to the UNCTAD Trust Fund on LDCs. Annex UN 8- ترحب بالنداء الموجه من الأمين العام للأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء لكي تواصل الإسهام بسخاء في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بأقل البلدان نمواً.
    The Office continued to provide broad-ranging support to Member States to improve their capacity to prevent, detect, investigate and prosecute corruption. UN 13- واصل المكتب تقديم دعم واسع النطاق إلى الدول الأعضاء لكي تحسِّن قدرتها على منع الفساد وكشفه والتحقيق في جرائمه وملاحقة مرتكبيها قضائيا.
    19. The Office provided broad-ranging support to Member States to improve their capacity to prevent, detect, investigate and prosecute corruption. UN 19- قدَّم المكتب دعما واسع النطاق إلى الدول الأعضاء لكي تحسِّن قدرتها على منع الفساد وعلى كشفه والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائيا.
    The draft guidelines, based on work by the Inter-Agency Space Debris Co-ordination Committee (IADC), were approved for referral to Member States for their consent and onward transmission to the COPUOS 2007 Plenary. UN ويستند مشروع المبادئ التوجيهية إلى عمل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي، وحظي بالموافقة لإحالته إلى الدول الأعضاء لكي توافق عليه بدورها وتحيله إلى الاجتماع العام للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عام 2007.
    In decision IDB.32/Dec. 6 (d) (vi), the Director-General was requested to present a fully-fledged independent evaluation of the Agreement to Member States for their consideration. UN في المقرّر م ت ص-32/م-6(د) `6`، طُلب إلى المدير العام تقديم تقييم مستقل مكتمل للاتفاق إلى الدول الأعضاء لكي تنظر فيه.
    In decision IDB.32/Dec. 6 (d) (vi), the Director-General was requested to present a fully-fledged independent evaluation of the Agreement to Member States for their consideration. UN في المقرّر م ت ص-32/م-6(د) `6`، طُلب إلى المدير العام تقديم تقييم مستقل مكتمل للاتفاق إلى الدول الأعضاء لكي تنظر فيه.
    In decision IDB.32/Dec. 6 (d) (vi), the Director-General was requested to present a fully-fledged independent evaluation of the Agreement to Member States for their consideration. UN في المقرّر م ت ص-32/م-6(د) `6`، طُلب إلى المدير العام تقديم تقييم مستقل مكتمل للاتفاق إلى الدول الأعضاء لكي تنظر فيه.
    1. In decision IDB.32/Dec. 6 (d) (vi), the Director-General was requested to present a fully fledged independent evaluation of the Agreement to Member States for their consideration. UN 1- طُلب إلى المدير العام، في المقرر م ت ص-32/م-6 (د) `6`، أن يقدّم تقييما مستقلا ومتكاملا للاتفاق إلى الدول الأعضاء لكي تنظر فيه.
    The draft guidelines, based on work by the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC), were approved for referral to Member States for their consent and onward transmission to the COPUOS 2007 Plenary. UN ويستند مشروع المبادئ التوجيهية إلى عمل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي، وحظي بالموافقة لإحالته إلى الدول الأعضاء لكي توافق عليه بدورها وتحيله إلى الاجتماع العام للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عام 2007.
    The incumbent would provide support for the finance component of IMIS, including specification of requirements and testing of changes and enhancements; provide support for the travel claims portal, including with regard to hazard pay and the interface between the portal and IMIS; and provide support to Member States so that they can see contributions in real time, including in the context of the replacement of paper statements. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم للعنصر المالي في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، بما في ذلك تحديد المواصفات وتجريب التغييرات والتحسينات؛ وسيقدم الدعم لبوابة مطالبات السفر، بما يشمل الأمور المتصلة ببدلات المخاطر والتفاعل بين البوابة ونظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ وسيقدم الدعم إلى الدول الأعضاء لكي تتمكن من معرفة مآل الاشتراكات بشكل آني، بما في ذلك في سياق الاستغناء عن البيانات الورقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد