ويكيبيديا

    "إلى الدول الطالبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to requesting States
        
    Other speakers referred to successfully completed cases in which available international legal cooperation had allowed the return of assets to requesting States. UN وأشار متكلمون آخرون إلى قضايا أُكملت بنجاح، حيث يسّر التعاون القانوني المتاح إعادة الموجودات إلى الدول الطالبة.
    The Convention, in its article 8, paragraph 3, requires States parties that have not established illicit enrichment as an offence to provide assistance and cooperation, insofar as their laws permit, to requesting States with respect to that offence. UN وتلزم الفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية الدول الأطراف التي لم تجرِّم الإثراء غير المشروع أن تقوم بتوفير المساعدة والتعاون، حسبما تسمح به قوانينها، إلى الدول الطالبة فيما يتعلق بهذه الجريمة.
    Responses are sent directly to requesting States. UN وتُرسل الردود مباشرة إلى الدول الطالبة.
    The paper will contain, inter alia, information on the activities carried out by UNODC in relation to the study and on the accompanying support provided to requesting States in the area of data collection and analysis. UN وسوف تتضمَّن تلك المذكِّرة، ضمن جملة أمور، معلومات عمَّا اضطلع به المكتب من أنشطة ذات صلة بالدراسة، وعمَّا صاحب ذلك من دعم مقدَّم إلى الدول الطالبة في مجال جمع البيانات وتحليلها.
    This situation can lead to delays in responses to operational requests from States, as well as to inconsistent information being provided to requesting States. UN وهذا الوضع يمكن أن يؤدي إلى تأخير في الرد على الطلبات الواردة من الدول بشأن العمليات وكذلك إلى تقديم معلومات غير متسقة إلى الدول الطالبة.
    In addition, regional bodies assist requested States in targeting and coordinating technical assistance to be provided to requesting States for the development of their anti-money-laundering regimes. UN وتقوم الهيئات الاقليمية أيضا بمساعدة الدول المطلوب إليها تقديم المساعدة التقنية في توجيه وتنسيق تلك المساعدة المراد تقديمها إلى الدول الطالبة من أجل تطوير نظمها الخاصة بقوانين مكافحة غسل الأموال.
    In addition, regional bodies assist requested States to target and coordinate technical assistance to be provided to requesting States for the development of their regimes to prevent money-laundering. UN وإضافة إلى ذلك تساعد الهيئات الإقليمية الدول التي توجَّه إليها طلبات تقديم المساعدة التقنية في توجيه المساعدة التقنية التي توفر إلى الدول الطالبة لتطوير نظمها الخاصة بمنع غسل الأموال وتنسيق تلك المساعدة.
    In addition, regional bodies assist requested States to target and coordinate the technical assistance to be provided to requesting States for the development of their regimes to prevent money-laundering. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم الهيئات الإقليمية المساعدة إلى الدول التي يُطلب منها تقديم المساعدة التقنية في تحديد هدف المساعدة المقدَّمة إلى الدول الطالبة بغية تطوير نظمها الخاصة بمنع غسل الأموال، وفي تنسيق تلك المساعدة.
    One speaker mentioned that technical assistance should also be provided for the purpose of properly and adequately auditing services delivered to requesting States in order to promote responsibility in the use of donor resources and enhance the confidence of donors. UN وذكر أحد المتكلمين أن المساعدة التقنية ينبغي تقديمها أيضا بغرض تدقيق حسابات الخدمات المقدّمة إلى الدول الطالبة تدقيقا سليما ووافيا، من أجل تعزيز الإحساس بالمسؤولية في استخدام موارد الجهات المانحة وتعزيز ثقة تلك الجهات.
    Other participants drew attention to delays encountered in extradition practice, arguing that simplified extradition procedures, implemented over the previous few years at the regional level, should be promoted with a view to minimizing formalities and requirements and facilitating the surrender of fugitives to requesting States in a timely manner. UN واسترعى مشاركون آخرون الانتباه إلى التأخيرات المصادفة في ممارسات التسليم، ورأوا أنه ينبغي الترويج لإجراءات التسليم المبسّطة التي نُفذّت في السنوات القليلة الماضية على الصعيد الإقليمي، بغية تقليل الإجراءات الشكلية والاشتراطات وتيسير تسليم الهاربين من وجه العدالة إلى الدول الطالبة في الوقت المناسب.
    Assistance was provided to requesting States by UNODC through a network of anti-money-laundering mentors and regional anti-corruption advisors for developing skills of criminal justice officials in the investigation and prosecution of complex financial crimes. UN 34- وقدم المكتب مساعدات، من خلال شبكة الموجهين الميدانيين المعنيين بمكافحة غسل الأموال والمستشارين الإقليميين المتخصصين في مكافحة الفساد، إلى الدول الطالبة من أجل إكساب مسؤولي العدالة الجنائية ما يلزم من مهارات تخص التحقيق في الجرائم المالية المعقدة وملاحقة مرتكبيها.
    Assistance was provided to requesting States by UNODC through a network of mentors on combating money-laundering and regional anti-corruption advisers for developing skills of criminal justice officials in the investigation and prosecution of complex financial crimes. UN 41- وقدَّم المكتب مساعدات، من خلال شبكة الموجهين الميدانيين المعنيين بمكافحة غسل الأموال والمستشارين الإقليميين المتخصصين في مكافحة الفساد، إلى الدول الطالبة من أجل إكساب مسؤولي العدالة الجنائية ما يلزم من مهارات تخصُّ التحقيق في الجرائم المالية المعقَّدة وملاحقة مرتكبيها.
    Speakers stressed the importance of the technical assistance provided by UNODC to requesting States in order to assist them in meeting their obligations under the Convention and its Protocols and reaffirmed that technical assistance should be delivered on the basis of needs and priorities. UN 37- وشدّد المتكلمون على أهمية المساعدة التقنية التي يقدّمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى الدول الطالبة من أجل مساعدتها على الوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاقية وبروتوكولاتها؛ وأعادوا التأكيد على وجوب أن يكون تقديم المساعدة التقنية مستنداً إلى الاحتياجات والأولويات.
    To achieve those objectives, the following activities may be considered: (a) provision of ad hoc assistance to requesting States through training workshops and seminars; and (b) voluntary programmes to test mechanisms for gathering information and reviewing implementation. UN ولعلّ هذين الهدفين يتحققان من خلال النظر في القيام بالأنشطة التالية: (أ) تقديم مساعدة مخصّصة الغرض إلى الدول الطالبة من خلال حلقات عمل وحلقات دراسية تدريبية؛ (ب) برامج طوعية لاختبار آليات جمع المعلومات واستعراض التنفيذ.
    5. Recommends that the Electoral Assistance Division continue to provide technical advice before and after elections and post-election assistance, as appropriate, based on needs assessment missions, to requesting States and electoral institutions, in order to contribute to the sustainability of their electoral processes and the consolidation of the democratization process; UN ٥ - توصي بأن تواصل شعبة المساعدة الانتخابية تقديم المشورة الفنية قبل إجراء الانتخابات وبعدها والمساعدة فيما بعد الانتخابات، حسب الاقتضاء، واستنادا إلى بعثات تقييم الاحتياجات، إلى الدول الطالبة والمؤسسات الانتخابية، بغية اﻹسهام في استدامة ما تجريه هذه الدول والمؤسسات من عمليات انتخابية وفي توطيد عملية إقامة الديمقراطية؛
    5. Recommends that, throughout the entire electoral process time-span, including before and after elections, as appropriate, based on needs assessment missions, the United Nations continue to provide technical advice and other assistance to requesting States and electoral institutions in order to help to strengthen their democratic processes; UN 5 - توصي بأن تواصل الأمم المتحدة تقديم المشورة الفنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى الدول الطالبة للمساعدة وإلى المؤسسات الانتخابية، استنادا إلى بعثات تقييم الاحتياجات، من أجل أن تساعد في تعزيز عملياتها الديمقراطية، وذلك طوال الفترة الزمنية التي تستغرقها العملية الانتخابية بأسرها، بما في ذلك، إذا اقتضى الأمر، قبل الانتخابات وبعدها؛
    8. The main focus of the activities under the technical assistance projects on strengthening the legal regime against terrorism has been on the provision of direct legal advisory services to requesting States on incorporation of the relevant provisions contained in the 12 universal anti-terrorism conventions and protocols into national legislation. UN 8- كان المحور الرئيسي للأنشطة التي جرى الاضطلاع بها في إطار مشاريع التعاون التِقَني بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب يَدور حول تقديم خدمات المشورة القانونية المباشرة إلى الدول الطالبة بشأن إدراج الأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثنى عشر ذات الصلة بالإرهاب في التشريعات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد