That could be an escalation to what he desires most. | Open Subtitles | ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ تصعيداً إلى الذي يَرْغبُ أكثر. |
It doesn't matter what arrangements we've made, to what trouble we've gone. | Open Subtitles | هو لا يهم ما ترتيبات جعلنا، إلى الذي يزعج نحن ذهبنا. |
The answer to what theologians have pondered for millennia. | Open Subtitles | الجواب إلى الذي علماء دين تأمّل لآلاف السنوات. |
So you get to decide to who gets the medicine and who doesn't? | Open Subtitles | حتى تحصل على أن تقرر إلى الذي يحصل على الدواء والذين لا؟ |
Dr. Voss, can you enlighten us as to what Dr. Scobie intended to tell the grand jury? | Open Subtitles | الدّكتور فوس، يمكن أن تنوّرنا بالنسبة إلى الذي الدّكتور سكوبي نوى لإخبار هيئة المحلفين الكبرى؟ |
I need you to get into a room with him because he won't listen to what I have to say. | Open Subtitles | أحتاج أن تدخلني إلى غرفة معه لأنه لن يستمع إلى الذي يجب أن أقوله |
I need you not to respond to what I'm about to say. | Open Subtitles | أَحتاجُك أَنْ لا تَرْدَّ إلى الذي أَوْشَكْتُ أَنْ أَقُولَ. |
# It's time to get down to what's real # | Open Subtitles | # لقد حان الوقت للنُزُول إلى الذي حقيقيُ # |
You're never going back to what you left behind, Cameron. | Open Subtitles | أنت مَا عُدتَ إلى الذي تَركتَ وراء، كاميرون. |
If there was ever any doubt he was connected to what happened to Ms. Adler, there isn't anymore. | Open Subtitles | إذا كان هناك أبداً أيّ شَكّ هو أُوصلَ إلى الذي حَدثَ إلى الآنسةِ. أدلر، |
"A martyr to his country, a martyr to his religion, as a martyr to what he thinks about life." | Open Subtitles | أي شهيد إلى بلاده شهيد إلى دينه ك شهيد إلى الذي يعتقد حول الحياة |
But then I finally went back to what was important to me, and that was making sandwics... | Open Subtitles | لكن في النهاية لقد عدت إلى الذي يهمني و كان ذلك ، صنع الساندويتش الخبز و اللحم و الخبز |
You don't want to be party to what happens when I find this guy. | Open Subtitles | أنت لا تُريدُ لِكي تَكُونَ حزباً إلى الذي يَحْدثُ عندما أَجِدُ هذا الرجلِ. |
I've never misled you into thinking we were going back to what we had, Sean. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا ضلّلتُك إلى تَفْكير نحن كُنّا نَعُودُ إلى الذي كَانَ عِنْدَنا، شون. |
a stop on the road to what comes next. | Open Subtitles | a توقّف على الطريق إلى الذي يأتي التّالي. |
I mean, my God... there's no end to what he could accomplish. | Open Subtitles | أعني، اللهي... ليس هناك نهاية إلى الذي هو يمكن أن ينجز. |
He listens to what I tell him. Patience is not one of my virtues. | Open Subtitles | هو يستمعُ إلى الذي اخبرُه به الصبر لَيسَ أحد مزاياي |
You disappeared to... who knows where, all these years... and now you come back and you want to talk? | Open Subtitles | لقد اختفت إلى... الذي يعرف أين، كل هذه السنوات... والآن أعود وتريد أن تتحدث؟ |
- Who took a young man up to her room... where they argued all night as to who had the right... to do what and how much and to whom. | Open Subtitles | -التي أخذت شاب صغير إلى غرفتها حيث تجادلوا طوال اللّيل بالنسبة إلى الذي كان له الحقّ بالعمل وبكم وبمن والذي اليه |
There's no witnesses... no ransom demands... no clue as to who took him or why. | Open Subtitles | ليس هناك شهود... لا طلبات فدية... لا فكرة بالنسبة إلى الذي أخذه أو الذي. |
You've got to be kidding. Look at that get-up. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على المزاح أنظر إلى الذي نهض |
Went into what you see in the mirror every morning. | Open Subtitles | ذهبت إلى الذي أنت تراه كل صباح في المرآه |