Any of the member States may propose modifications to these procedures by means of a written communications from the Minister for Foreign Affairs to the Presidency Pro Tempore. | UN | يمكن لأي دولة عضو اقتراح إدخال تعديلات على هذه الإجراءات برسالة خطية يوجهها وزير خارجيتها إلى الرئاسة المؤقتة. |
The legislative body reaffirms its support for the Constitutional succession that brought Mr. Roberto Micheletti Bain to the Presidency | UN | الهيئة التشريعية تؤكد مجددا دعمها للتعاقب الدستوري الذي أوصل روبرتو ميشيليتي باين إلى الرئاسة |
Thank you for your support and thank you for your kind words addressed to the Presidency. | UN | وشكرا على دعمكم وشكرا على الكلمات الرقيقة التي وجهتموها إلى الرئاسة. |
The draft law has once again been referred to the Presidency. | UN | وأحيل مشروع القانون مرة أخرى إلى الرئاسة. |
:: Fully functional Technical Border Committee and submission of report on border demarcation submitted to the Presidency | UN | :: أداء اللجنة التقنية للحدود وظيفتها بالكامل وتقديم تقرير عن ترسيم الحدود إلى الرئاسة |
Such decision and the record of the proceedings of the Pre-Trial Chamber shall be transmitted to the Presidency. | UN | ويحال هذا القرار إلى الرئاسة مشفوعا بمحضر جلسات الدائرة التمهيدية. |
Such decision and the record of the proceedings of the Pre-Trial Chamber shall be transmitted to the Presidency. | UN | ويحال هذا القرار إلى الرئاسة مشفوعا بمحضر جلسات الدائرة التمهيدية. |
Such decision and the record of the proceedings of the Pre-Trial Chamber shall be transmitted to the Presidency. | UN | ويحال هذا القرار إلى الرئاسة مشفوعا بمحضر جلسات الدائرة التمهيدية. |
Such decision and the record of the proceedings of the Pre-Trial Chamber shall be transmitted to the Presidency. | UN | ويحال هذا القرار إلى الرئاسة مشفوعا بمحضر جلسات الدائرة التمهيدية. |
Such a decision and the record of the proceedings of the Pre-Trial Chamber shall be transmitted to the Presidency. | UN | يحال هذا القرار إلى الرئاسة برفقة محضر جلسات الدائرة التمهيدية. |
:: Advice to the Presidency and the Ministries of Defence and Veterans' Affairs, the Interior and Public Security on the implementation of sectoral plans for FDN, PNB and SNR | UN | :: إسداء المشورة إلى الرئاسة ووزارتي الدفاع وشؤون المحاربين القدماء، والداخلية والأمن العام، بشأن تنفيذ الخطط القطاعية الخاصة بقوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية البوروندية ودائرة الاستخبارات الوطنية |
The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Japan for his important statement and for the kind words that he addressed to the Presidency. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير اليابان على بيانه الهام وعلى كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة. |
However, SLM-Minawi claimed that the decrees were inconsistent with certain aspects of the Agreement and sent them back to the Presidency for revision. | UN | غير أن جناح ميناوي ادعى أن المراسيم لا تتماشى مع بعض جوانب الاتفاق وأعادها إلى الرئاسة لتنقيحها. |
Such decision and the record of the proceedings of the Pre-Trial Chamber shall be transmitted to the Presidency. | UN | ويحال هذا القرار إلى الرئاسة مشفوعا بمحضر جلسات الدائرة التمهيدية. |
The Report was then forwarded to the Presidency for the signature of His Excellency, the President of the Republic of South Africa. | UN | ثم أحيل التقرير إلى الرئاسة ليوقع عليه فخامة رئيس جمهورية جنوب أفريقيا. |
Any member State may propose amendments to these rules of procedure by means of a written communication addressed by its Minister for Foreign Affairs to the Presidency pro tempore. | UN | يجوز لأي دولة عضو اقتراح تعديلات على هذا النظام الداخلي بموجب إشعار خطي من وزير خارجيتها إلى الرئاسة المؤقتة. |
Because you wanted to be a step closer to the Presidency and to me. | Open Subtitles | لأنك أردت أن تكون أقرب بخطوة إلى الرئاسة وإليّ أنا |
Governor Arthur is still unelectable to the Presidency without help. | Open Subtitles | الحاكم آرثر ما زال غير قابل للإنتخاب إلى الرئاسة بدون مساعدة |
The Ministry of Defence submitted these documents to the Presidency in May/June 2014. | UN | وقامت وزارة الدفاع بتقديم هذه الوثائق إلى الرئاسة في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2014. |
I thank him for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | وأشكره على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Italy for his statement and the kind words you addressed to me as the Chair, and I would like to give the floor to the delegate of Romania. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على كلمته وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات رقيقة. أعطي الكلمة اﻵن لممثل رومانيا. |