ويكيبيديا

    "إلى الرعاية الصحية الأولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to primary health care
        
    This includes free access to high quality care in public hospitals and subsidised access to primary health care. UN وتشمل الخدمات الوصول إلى رعاية عالية الجودة في المستشفيات العامة والوصول المدعم إلى الرعاية الصحية الأولية.
    Statistics also indicate that women benefit from improved access to primary health care. UN وتُشير الإحصاءات أيضاً إلى أن النساء ينتفعن بتحسن الوصول إلى الرعاية الصحية الأولية.
    Access to primary health care is ensured UN يُؤمن الوصول إلى الرعاية الصحية الأولية.
    Increase access of Africans to primary health care UN رفع مستوى وصول الأفريقيين إلى الرعاية الصحية الأولية.
    It added that the dispersion of refugees throughout the country and the scarcity of health facilities were further obstacles to the effective access to primary health care and to essential medicines. UN وأضافت أن تشتت اللاجئين في جميع أنحاء البلد وقلة المرافق الصحية عوائق إضافية للوصول الفعلي إلى الرعاية الصحية الأولية وإلى الأدوية الأساسية.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure universal physical and economic access to primary health care. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لكي تكفل للجميع إمكانية الوصول مادياً واقتصادياً إلى الرعاية الصحية الأولية.
    Access to primary health care was also improved thanks to the provision of vaccines, essential medicines, cholera kits and other health products. UN وجرى أيضاً تحسين وصول هؤلاء الأشخاص إلى الرعاية الصحية الأولية بفضل تزويدهم باللقاحات، والأدوية الأساسية، وعدد الأدوات اللازمة لمكافحة الكوليرا، ومواد صحية أخرى.
    In the health sector, the Government increased the number of professionals based at the local level, facilitating increased access to primary health care. UN وفي القطاع الصحي، زادت الحكومة من عدد المهنيين الموجودين على المستوى المحلي، مما عزز إمكانيات الوصول إلى الرعاية الصحية الأولية.
    The Committee recommends that the State party take urgent measures to ensure universal physical and economic access to primary health care. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير عاجلة لكي تكفل للجميع إمكانية الوصول مادياً واقتصادياً إلى الرعاية الصحية الأولية.
    10. Access to primary health care was a constant concern for the Government. Efforts were being made to ensure that reliable family planning was readily available throughout the country. UN 10 - ويشكل الوصول إلى الرعاية الصحية الأولية شغلا شاغلا بالنسبة للحكومة وتبذل الجهود لإتاحة تنظيم الأسرة الآمن في جميع أنحاء البلد.
    324. Access to primary health care was a constant concern for the Government. Efforts were being made to ensure that reliable family planning was readily available throughout the country. UN 324 - ويشكل الوصول إلى الرعاية الصحية الأولية شغلا شاغلا بالنسبة للحكومة وتبذل الجهود لإتاحة تنظيم الأسرة الآمن في جميع أنحاء البلد.
    82. The Special Rapporteur on indigenous peoples stated that while the Government has taken steps to improve indigenous health, it should strengthen efforts to ensure that indigenous peoples have equal access to primary health care and that basic health needs are met, especially in remote areas. UN 82- وأفاد المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية بأن الحكومة اتخذت خطوات للنهوض بصحة السكان الأصليين، لكنها ينبغي أن تعزز جهودها في سبيل ضمان وصول السكان الأصليين إلى الرعاية الصحية الأولية على قدم المساواة مع غيرهم وتلبية الاحتياجات الصحية الأساسية، سيما في المناطق النائية.
    In addition, maximal access to primary health care with sufficient referral opportunity decreases health inequality. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن شأن إتاحة أقصى حد من إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية الأولية التي تتيح فرصاً كافية لإحالة المرضى أن تقلل من انعدام المساواة في مجال الصحة().
    " 14. We reaffirm the importance of promoting and attaining the goals of universal and equitable access to quality education, the highest attainable standards of physical and mental health and the access of all to primary health care as part of the effort to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration. UN ' ' 14 - إننا نؤكد من جديد أهمية تعزيز وبلوغ الأهداف المتمثلة في تحقيق الالتحاق العام والمنصف بالتعليم الجيد وتحقيق أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية ووصول الجميع إلى الرعاية الصحية الأولية كجزء من الجهد الرامي إلى القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والمنتِجة ورعاية الاندماج الاجتماعي.
    " 14. We reaffirm the importance of promoting and attaining the goals of universal and equitable access to quality education, the highest attainable standards of physical and mental health and the access of all to primary health care as part of the effort to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration. UN ' ' 14 - إننا نؤكد من جديد أهمية تعزيز وبلوغ الأهداف المتمثلة في تحقيق الالتحاق العام والمنصف بالتعليم الجيد وتحقيق أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية ووصول الجميع إلى الرعاية الصحية الأولية كجزء من الجهد الرامي إلى القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والمنتِجة ورعاية الاندماج الاجتماعي.
    41. Mr. Cancela (Uruguay), highlighting some of the steps his country had taken to achieve the Millennium Development Goals, said, with reference to health care, that the recently established national health fund accorded priority to primary health care and prevention. UN 41 - السيد كانسيلا (اوروغواي): قال، في معرض إبرازه بعض الخطوات التي اتخذها بلده لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، إنه، فيما يتصل بالرعاية الصحية، أعطى الصندوق الصحي الوطني المنشأ في الآونة الأخيرة الأولوية إلى الرعاية الصحية الأولية والوقاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد