It has also invested in improving access to health care and education in times of crisis, and in mobilizing community leadership. | UN | وقد استثمر أيضا في تحسين الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم في أوقات الأزمة وفي تعبئة قيادة المجتمعات المحلية. |
The declaration noted full and equal access to health care and education as fundamental for the achievement of gender equality. | UN | وأشار الإعلان إلى أن الوصول الكامل والمتساوي إلى الرعاية الصحية والتعليم أمر أساسي لتحقيــق المساواة بين الجنسين. |
Finland welcomed achievements in decreasing poverty and improving access to health care and education. | UN | 98- ورحبت فنلندا بالإنجازات التي تحققت في الحد من الفقر وتحسين الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم. |
Whether displaced within or outside of their home countries, children are particularly vulnerable and face additional challenges in relation to access to health care and education. | UN | وسواء تعرض الأطفال للتشرد داخل بلدانهم الأصلية أو خارجها، فإنهم يواجهون بصفة خاصة تحديات إضافية فيما يتعلق بالوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم. |
Among such transformative policies, investing in and improving access to health and education have great potential to break the cycle by closing gaps in education and health outcomes for disadvantaged groups. | UN | وفي إطار هذه السياسات التحويلية، تتوافر في الاستثمار فرص الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم وتحسينها إمكانات كبيرة لكسر تلك الحلقة بسد ما تعاني منه الفئات المحرومة من فجوات في نواتج التعليم والصحة. |
It recommends that the State party take comprehensive measures to establish poverty alleviation programmes with special emphasis on the access to health-care and education of children, in particular the most vulnerable groups of children. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير شاملة لإنشاء برامج للتخفيف من الفقر مع التأكيد بصفة خاصة على إتاحة الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم للأطفال، ولا سيما أكثر فئات الأطفال ضعفاً. |
14. Full and equal access to health care and education is fundamental for the achievement of gender equality. | UN | 14 - فتأمين سبل الوصول كاملة وعلى قدم المساواة إلى الرعاية الصحية والتعليم أمر أساسي لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
35. Ms. Coker-Appiah asked what was being done to remedy the situation of rural women, as regards health insurance, access to health care and education and whether efforts were being made to change social attitudes regarding traditional roles, especially in rural areas. | UN | 35 - السيدة توكر ابياه: تساءلت عما يجري اتخاذه لإصلاح حالة المرأة الريفية بالنسبة للتأمين الصحي والوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم وما إذا كانت تبذل جهود لتغيير الاتجاهات الاجتماعية فيما يتعلق بالأدوار التقليدية، وخاصة في المناطق الريفية |
The declaration noted full and equal access to health care and education as fundamental for the achievement of gender equality, and called for increased attention to maternal, child and reproductive health and an integrated approach to education, including girls' education. | UN | وأشار الإعلان إلى أن الوصول الكامل والمتساوي إلى الرعاية الصحية والتعليم أمر أساسي لتحقيق المساواة بين الجنسين. ودعا الإعلان إلى زيادة الاهتمام بصحة الأم والطفل وبالصحة الإنجابية، واتباع نهج متكامل إزاء التعليم الذي يشمل تعليم البنات. |
35. Oman commended Brunei Darussalam's efforts to meet the needs of its people and protect and strengthen their rights, including their rights of access to health care and education as well as economic and other opportunities. | UN | 35- وأشادت عُمان بجهود بروني دار السلام في سبيل تلبية احتياجات شعبها وحماية حقوقه وتعزيزها، بما في ذلك حقوق الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم والفرص المتاحة في المجال الاقتصادي ومجالات أخرى. |
111.75 Improve and ensure adequate access to health care and education for children (Poland); | UN | 111-75 تحسين وضمان وصول الأطفال بشكل كاف إلى الرعاية الصحية والتعليم (بولندا)؛ |
12. The hearings also sent a strong message on the need to give more attention to environmental sustainability, employment and decent work and universal access to health care and education as cross-cutting issues that are critical to realizing the Millennium Development Goals. | UN | 12 - ووجهت جلسات الاستماع رسالة قوية بشأن ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام للاستدامة البيئية وتوفير فرص العمل والعمل اللائق وتأمين سبل الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم للجميع باعتبارها مسائل شاملة ذات أهمية حاسمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Identify and remove administrative, physical and any other barriers that still impede access to birth registration, thus facilitating for everyone the access to health care and education (Italy); | UN | 135-141- تحديد وإزالة الحواجز الإدارية والمادية وغيرها مما لا يزال يعرقل إمكانية تسجيل المواليد، وبالتالي تيسير الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم للجميع (إيطاليا)؛ |
Her office was working with health and education partners in and outside the United Nations system to strengthen policy and operational frameworks for ensuring access to health care and education during conflict and would continue to reach out to regional and intergovernmental organizations such as the African Union, with which the United Nations had recently signed a partnership agreement. | UN | وتابعت تقول إن مكتبها يعمل مع الشركاء في مجالي الصحة والتعليم داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل تعزيز أطر السياسة والأطر التنفيذية لكفالة الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم خلال النزاع، كما أنه، أي المكتب، سيواصل التواصل مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية مثل الاتحاد الإفريقي، الذي وقعت معه الأمم المتحدة مؤخرا اتفاق شراكة. |
This was, for example, the case in the Council's high-level segment of 2002, which underlined the link between access to health care and education and gender equality, in the Commission for Social Development, noting the link between employment strategies and gender equality, or in the Population Commission, which called for attention to the link between education, various demographic factors, and gender inequalities. | UN | وهذا ما ينطبق، على سبيل المثال، على الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2002، الذي يؤكد على العلاقة بين الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم والمساواة بين الجنسين، داخل لجنة التنمية الاجتماعية، مع ملاحظة العلاقة بين استراتيجيات العمالة والمساواة بين الجنسين، أو داخل لجنة السكان، التي دعت إلى إيلاء اعتبار للعلاقة بين التعليم ومختلف العوامل الديموغرافية وحالات عدم المساواة بين الجنسين. |
This area includes the " seam zone " , in which Palestinians must request permits from the Israeli authorities in order to access their agricultural land and water resources, and where access to health care and education is limited. | UN | وتشمل هذه المساحة " منطقة خط التماس " ، التي يجب على الفلسطينيين فيها طلب تصاريح من السلطات الإسرائيلية للوصول إلى أراضيهم الزراعية وموارد المياه، ويُعد الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم محدودا فيها(). |
It recommended that Kiribati formulate a rights-based plan of action for the protection of all children, and particularly adolescents, from the dangers of drugs and harmful substances; develop recovery and social reintegration services for child victims of substance abuse; strengthen reproductive health education for adolescents; and provide teenage pregnant girls with the necessary assistance and access to health care and education. | UN | وأوصت كيريباس بصياغة خطة عمل تقوم على الحقوق لحماية جميع الأطفال، ولا سيما المراهقين، من مخاطر المخدرات والمواد المضرة بالصحة، وإشراك الأطفال في صياغتها وتنفيذها، وتقديم خدمات التعافي وإعادة الاندماج في المجتمع للأطفال ضحايا تعاطي مواد الإدمان، وتعزيز تثقيف المراهقين في مجال الصحة الإنجابية، وتقديم المساعدة اللازمة للفتيات الحوامل المراهقات وتمكينهن من الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم(104). |
The Representative of the Secretary-General on IDPs recommended immediate measures to improve conditions in the irregular settlements by providing essential services including water, sanitation and improved access to health and education, and strengthening property restitution and compensation measures. | UN | 69- وأوصى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً باتخاذ تدابير فورية لتحسين الظروف داخل المستوطنات غير النظامية عن طريق توفير الخدمات الضرورية بما فيها الماء والمرافق الصحية وتحسين الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم(120)، وتعزيز تدابير إعادة الممتلكات والتعويض عنها(121). |
It recommends that the State party take comprehensive measures to establish poverty alleviation programmes with special emphasis on the access to health-care and education of children, in particular the most vulnerable groups of children. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير شاملة لوضع برامج للتخفيف من الفقر مع التأكيد بصفة خاصة على إتاحة الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم لﻷطفال، ولا سيما فئات اﻷطفال اﻷكثر ضعفاً. |