ويكيبيديا

    "إلى السكن اللائق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to adequate housing
        
    Assisted living and transition to adequate housing. UN :: المساعدة على العيش والانتقال إلى السكن اللائق.
    Significant portions of the population lack access to adequate housing, clean water, electricity and medical care. UN وتفتقر شرائح كبيرة من السكان إلى السكن اللائق والماء النقي والكهرباء والرعاية الطبية.
    In this context, specific attention would need to be paid to deliverables such as improved access to adequate housing, water, sanitation, domestic energy and public transport. UN وفي هذا السياق، يتعين إيلاء الاهتمام بشكل خاص للنواتج المتوخاة مثل تحسين إمكانية الوصول إلى السكن اللائق والمياه ووسائل الصرف الصحي والطاقة المحلية ووسائل النقل العامة.
    The Special Rapporteur also met with Government officials who described initiatives to assess public policies and devise new strategies to improve access to adequate housing in response to the protesters. UN كما التقت المقررة الخاصة مع مسؤولين حكوميين عرضوا عليها المبادرات الرامية إلى تقييم السياسات العامة واستحداث استراتيجيات لتحسين الوصول إلى السكن اللائق استجابةً للمحتجين.
    65. The right to non-discrimination in regard to adequate housing was a fundamental dimension of her mandate. UN 65- وفيما يتعلق بالحق في عدم التمييز بالنسبة إلى السكن اللائق قالت إنه عنصر أساسي في ولايتها.
    Most of the survivors' families lack access to adequate housing and safe water, and suffer from discrimination in accessing bank credit as well as economic opportunities in general. UN وتفتقر معظم أسر الناجين إلى السكن اللائق والمياه المأمونة، وتعاني من التمييز في الحصول على القروض المصرفية، فضلا عن الفرص الاقتصادية عموما.
    He observes that the realization of the right to adequate housing in South Africa is hampered by the Government's fragmented approach to the implementation of housing law and policy, as well as market forces representing real estate speculation trends, and considers that urgent action must be taken to improve access to adequate housing. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن إعمال الحق في السكن اللائق في جنوب أفريقيا يعرقله النهج المجزأ الذي تتبعه الحكومة في تنفيذ قانون وسياسة الإسكان، وكذلك قوى السوق التي تشهد اتجاهات للمضاربة العقارية، ويرى أنه يجب اتخاذ إجراء عاجل لتحسين الوصول إلى السكن اللائق.
    80. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that all communities, including Roma communities, are given equal access to adequate housing, sanitation and infrastructure, are protected from environmental hazards and given access to clean air, land and water. UN 80- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان وصول جميع المجتمعات، بما فيها مجتمعات الروما، على قدم المساواة، إلى السكن اللائق والإصحاح والهياكل الأساسية وضمان حمايتهم من المخاطر البيئية وتمكينهم من الوصول إلى الهواء النقي والأرض والماء.
    CESCR was concerned that some groups within the population, especially the most disadvantaged groups, including Roma, did not have access to adequate housing. UN 51- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها لأن بعض المجموعات ضمن السكان، لا سيما المجموعات الأكثر حرماناً، بمن فيها الروما، لا يمكنها الوصول إلى السكن اللائق.
    (e) Ensure that women can access temporary, appropriate shelters and retain access to adequate housing on a longer-term basis so that they do not have to live in situations of violence in order to access adequate housing; UN (ه) تأمين إمكانية وصول المرأة إلى الملاجئ المؤقتة الملائمة والإبقاء على الوصول إلى السكن اللائق في المدى الأطول حتى لا تعيش المرأة في حالات عنف بغية الوصول إلى السكن اللائق؛
    The State party should, taking into account the Committee's general comment no. 4 (1991) on the right to adequate housing, adopt all appropriate measures to ensure access to adequate housing for Roma, inter alia by ensuring that adequate resources are allocated to increase the supply of social housing units and by providing appropriate forms of financial support, such as rental subsidies. UN ينبغي للدولة الطرف، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 4(1991) بشأن الحق في السكن اللائق، أن تعتمد جميع التدابير المناسبة لضمان وصول الروما إلى السكن اللائق بما في ذلك من خلال ضمان تخصيص الموارد الكافية لزيادة الإمداد بالوحدات السكنية الاجتماعية وتقديم أشكال مناسبة للدعم المالي، مثل إعانات الإيجار.
    Continue the efforts undertaken by the Government to guarantee inhabitants access to adequate housing and take the legal measures required to ensure the right to land tenure, in conformity with international law and international standards, and thus avoiding forced evictions (Ecuador); UN 135-130- مواصلة الجهود التي تبذلها الحكومة لكي تضمن للسكان إمكانية الوصول إلى السكن اللائق واتخاذ التدابير القانونية المطلوبة لضمان الحق في حيازة الأراضي، تماشياً مع القانون الدولي والمعايير الدولية، بحيث تتجنب الإخلاء القسري (إكوادور)؛
    CRC recommended that Slovakia take all necessary measures to ensure that all communities, including Roma communities, are given equal access to adequate housing, sanitation and infrastructure, are protected from environmental hazards, and given access to clean air, land and water. UN وأوصت اللجنة سلوفاكيا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان وصول جميع الجماعات، بما فيها جماعات الروما، على قدم المساواة إلى السكن اللائق والمرافق الصحية والهياكل الأساسية وحمايتها من المخاطر البيئية وتمكينها من الوصول إلى الهواء والأرض والمياه الصالحة للشرب(71).
    The Committee remains concerned, however, that some Roma communities do not have equal access to adequate housing, have limited or no access to basic public services, live in substandard, racially segregated slum settlements exposed to environmental hazards and do not have access to clean drinking water. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق، رغم ذلك، لأن بعض مجتمعات الروما لا يمكنها الوصول على قدم المساواة إلى السكن اللائق أو أنها تتمكن من الوصول إلى الخدمات العامة الأساسية بصورة محدودة أو أنها لا تستطيع الوصول إلى هذه الخدمات، أو أنها تعيش دون المستوى، أو أنها تعيش في مستوطنات في أحياء فقيرة معزولة معرضة للأخطار البيئية ولا يمكنها الوصول إلى الماء الصالح للشرب.
    54. The Special Rapporteur believed that given land scarcity and the increased population, the traditional allocation of plots was no longer viable; that a new approach to land distribution and territorial planning was unavoidable; and that the complete privatization of this sector will be an error and, as a result, will leave many without access to adequate housing. UN 54- ورأت المقررة الخاصة أنه نظراً لقلة الأراضي وزيادة السكان، فإن التوزيع التقليدي للقطع الأرضية لم يعد قابلاً للاستمرار(129)؛ ولا بد من اعتماد نهج جديد لتوزيع الأراضي والتخطيط الإقليمي(130)؛ ورأت أن الخصخصة التامة لهذا القطاع سيكون خطأ، وكنتيجة لذلك، سيترك العديد من الأشخاص دون إمكانية الوصول إلى السكن اللائق(131).
    54. The Special Rapporteur believed that given land scarcity and the increased population, the traditional allocation of plots was no longer viable; that a new approach to land distribution and territorial planning was unavoidable; and that the complete privatization of this sector will be an error and, as a result, will leave many without access to adequate housing. UN 54- ورأت المقررة الخاصة أنه نظراً لقلة الأراضي وزيادة السكان، فإن التوزيع التقليدي للقطع الأرضية لم يعد قابلاً للاستمرار(135)؛ ولا بد من اعتماد نهج جديد لتوزيع الأراضي والتخطيط الإقليمي(136)؛ ورأت أن الخصخصة التامة لهذا القطاع ستكون خطأ، وستؤدي إلى حرمان العديد من الأشخاص من إمكانية الوصول إلى السكن اللائق(137).
    Among the steps to be taken immediately towards the full realization of the right to adequate housing, regardless of the status of available resources in a given country, the Committee mentions the adoption of a national housing strategy, which " should reflect extensive genuine consultation with, and participation by, all of those affected, including the homeless, the inadequately housed and their representatives " (para. 12). UN ومن بين الخطوات الواجب اتخاذها فوراً صوب الإعمال التام للحق في السكن اللائق، بغض النظر عن حالة الموارد المتاحة في بلد بعينه، تذكر اللجنة اعتماد استراتيجية إسكان وطنية " تعكس استشارة ومشاركة جميع المعنيين بالأمر، بمن فيهم الأشخاص الذين لا مأوى لهم والذين يفتقرون إلى السكن اللائق بالإضافة إلى ممثليهم " (الفقرة 12).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد