During the reporting period, 58 interviews were conducted as part of the technical assistance provided to the Lebanese authorities in those cases, including the investigation of the links between them and the Hariri case. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُجري 58 استجوابا كجزء من المساعدة التقنية المقدمة إلى السلطات اللبنانية في هذه القضايا، بما في ذلك بحث الصلات الموجودة بينها وبين قضية الحريري. |
In parallel, the Commission pursued its investigations into the Hariri case and continued to provide assistance to the Lebanese authorities in the 17 other cases, including the assassination of Walid Eido. | UN | وفي تواز مع ذلك، واصلت اللجنة إجراء تحقيقاتها في قضية الحريري، واستمرت في تقديم المساعدة إلى السلطات اللبنانية في 17 قضية أخرى، بينها اغتيال وليد عيدو. |
59. The Commission provided technical assistance to the Lebanese authorities in a number of areas, including the conduct of forensic examinations, communications analysis and witness interviews on the 18 cases. | UN | 59 - قدمت اللجنة المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في عدد من المجالات منها إجراء الفحوص الجنائية وتحليل الاتصالات وإجراء مقابلات مع الشهود في القضايا الـ 18. |
He also stated that the Commission had provided technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation of the assassination on 21 November 2006 of the Lebanese Minister of Industry, Pierre Gemayel. | UN | كما ذكر أن اللجنة قد قدمت المساعدة الفنية إلى السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في عملية اغتيال وزير الصناعة اللبناني بيار الجميل، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
The indictment and accompanying arrest warrants were transmitted to the Lebanese authorities on 30 June 2011. | UN | وأحيل قرار الاتهام ومذكرات التوقيف المرفقة به إلى السلطات اللبنانية في 30 حزيران/يونيه 2011. |
Following requests of the Security Council, the Commission also continued to provide technical assistance to the Lebanese authorities in their investigations of 17 other cases, including the assassination of Walid Eido, and to investigate any possible links between these cases and the Hariri case. | UN | وبناء على طلبات من مجلس الأمن، تواصل اللجنة أيضا تقديمَ مساعدة تقنية إلى السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في 17 قضية أخرى، بينها اغتيال وليد عيدو، والتحقيقَ في احتمال وجود صلات بين هذه القضايا وقضية الحريري. |
84. On 14 June 2007, following a request from the Lebanese Prime Minister to the Secretary-General of the United Nations, the Commission was mandated to provide technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation into this attack. | UN | 84 - وفي 14 حزيران/يونيه 2007، بناء على طلب من رئيس الوزراء اللبناني إلى الأمين العام للأمم المتحدة، كُلفت اللجنة بتقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في تحقيقها في هذا الاعتداء. |
The report also provides details of the assistance provided by the Commission to the Lebanese authorities in the investigation of 18 other bombings and assassinations in Lebanon since October 2004, including the assassination of Antoine Ghanem, a Member of Parliament, and five others on 19 September 2007. | UN | ويقدّم التقرير أيضاً تفاصيل عن المساعدة التي قدّمتها اللجنة إلى السلطات اللبنانية في التحقيق في 18 عملية تفجير واغتيال أخرى شهدها لبنان منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004، بما في ذلك اغتيال أنطوان غانم النائب في مجلس النواب وخمسة أشخاص آخرين في 19 أيلول/سبتمبر 2007. |
69. In conjunction with the technical assistance provided to the Lebanese authorities in these cases, the Commission has focused on identifying possible links among these cases and between these cases and the Hariri case. | UN | 69 - ركزت اللجنة، بالاقتران مع المساعدة التقنية المقدمة إلى السلطات اللبنانية في هذه القضايا، على تحديد الصلات الممكنة فيما بين هذه القضايا ذاتها وبين هذه القضايا وقضية الحريري. |
76. On 21 September 2007, following a request from Prime Minister Siniora to the Secretary-General, the Commission was mandated to provide technical assistance to the Lebanese authorities in their investigation into this attack. | UN | 76 - وفي 21 أيلول/سبتمبر 2007، وبناء على طلب مقدم من رئيس الوزراء السنيورة إلى الأمين العام، كُلفت اللجنة بتقديم مساعدة تقنية إلى السلطات اللبنانية في التحقيق الذي تجريه في هذا الاعتداء. |
6. As far as the Commission's expanded mandate is concerned, namely to extend technical assistance to the Lebanese authorities in 14 other cases, progress has been made by carrying out several comparative analyses. | UN | 6 - أما فيما يتعلق بالولاية الموسعة للجنة، وهي تقديم المساعدة الفنية إلى السلطات اللبنانية في القضايا الأربع عشرة الأخرى، فقد أحرز تقدم بإجراء عدة تحليلات مقارنة. |
The members of the Council were generally in favour of a continuation of technical assistance from the Commission to the Lebanese authorities in their investigation of 14 other attacks that had occurred in Lebanon since October 2004. | UN | وأيد أعضاء المجلس بوجه عام استمرار اللجنة في تقديم المساعدة الفنية إلى السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها بشأن 14 هجوما آخرين وقعوا في لبنان منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
(a) The international community should ensure that necessary support continues to be provided to the Lebanese authorities in the reconstruction process; | UN | (أ) ينبغي أن يكفل المجتمع الدولي استمرار تقديم الدعم اللازم إلى السلطات اللبنانية في عملية الإعمار؛ |
The report also provides details of the assistance provided by the Commission to the Lebanese authorities in their investigation of 20 other bombings and assassinations in Lebanon since October 2004. | UN | كما يقدم التقرير تفاصيل عن المساعدة التي قدمتها اللجنة إلى السلطات اللبنانية في التحقيق في 20 عملية تفجير واغتيال أخرى شهدها لبنان منذ تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Since the previous report, the Commission has provided technical assistance to the Lebanese authorities in their investigations into two additional attacks targeting members of Lebanon's security forces, Major General François al-Hajj and Major Wissam Eid. | UN | ومنذ صدور التقرير السابق، تقوم اللجنة بتقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في هجومين إضافيين استهدفا فردين من قوى الأمن اللبنانية، اللواء فرانسوا الحاج، والرائد وسام عيد. |
During the reporting period, the Commission remained focused on its primary objective in the investigation of the Hariri case and provided technical assistance to the Lebanese authorities in 16 other cases, including the assassination of Minister Pierre Gemayel and, most recently, the Ain Alaq bombings of February 2007. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت اللجنة تركز جل اهتمامها على هدفها الرئيسي المتمثل في التحقيق في قضية الحريري، وقدمت المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في 16 قضية أخرى، بما فيها قضية اغتيال الوزير بيار الجُميِّل والقضية الأحدث، التفجيران اللذان وقعا في عين علق في شباط/فبراير 2007. |
76. The Commission continues to implement the plan for the provision of technical assistance to the Lebanese authorities in the eight bomb attacks where no specific individuals appear to have been targeted, by reviewing and analysing the files as received from the Prosecutor General and the investigating judges. | UN | 76 - تواصل اللجنة تنفيذ خطة تقديم المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في الاعتداءات الثمانية بالقنابل التي ارتكبت دون استهداف أشخاص محددين على ما يبدو، وذلك باستعراض وتحليل الملفات الواردة من المدعي العام وقضاة التحقيق. |
The present report outlines the progress made since 12 July 2007 in the investigation into the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri as well as the technical assistance provided to the Lebanese authorities in their investigations into 18 other cases, notably the assassination of Member of Parliament Antoine Ghanem on 19 September 2007. | UN | ويوجز هذا التقرير التقدم المحرز منذ 12 تموز/يوليه 2007 في التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري وكذلك في المساعدة التقنية المقدّمة إلى السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في 18 قضية أخرى، وخصوصا اغتيال أنطوان غانم النائب في مجلس النواب في 19 أيلول/سبتمبر 2007. |
56. Taking into account the fact that the Commission's principal focus remains the Hariri assassination, as well as the limited resources it has to provide assistance to the Lebanese authorities in their investigations of a growing number of other cases, progress during the reporting period has been satisfactory. | UN | 56 - وبما أن اغتيال الحريري يظل موضوع التركيز الأساسي للجنة، ونظرا للموارد المحدودة المتوافرة لها لتقديم المساعدة إلى السلطات اللبنانية في التحقيقات التي تجريها في عدد متزايد من القضايا الأخرى، فإن التقدم المحرز في الفترة المشمولة بهذا التقرير كان مرضيا. |
61. During the reporting period, the Commission has extended further its technical assistance to the Lebanese authorities in the 14 cases and continues to work closely with the Prosecutor General of Lebanon and the investigative judges in support of each one. | UN | 61 - قدمت اللجنة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مزيدا من المساعدة التقنية إلى السلطات اللبنانية في القضايا الأربع عشرة، وهي تواصل العمل عن كثب مع المدعي العام في لبنان وقضاة التحقيق دعما للتحقيق في كل قضية من القضايا. |
The indictment and accompanying arrest warrants were transmitted to the Lebanese authorities on 30 June 2011. | UN | وأحيلت لائحة الاتهام وما أرفق بها من أوامر اعتقال إلى السلطات اللبنانية في 30 حزيران/يونيه 2011. |