ويكيبيديا

    "إلى السنغال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Senegal
        
    • to Dakar
        
    • in Senegal
        
    • into Senegal
        
    • Senegal to
        
    • Senegalese
        
    A visit to Senegal is planned for the second half of 1994. UN وثمة زيارة مقررة إلى السنغال في النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    Summary of a confidential mission to Senegal under article 22 UN موجز عن بعثة سرية أُوفدت إلى السنغال بموجب المادة 22
    The Special Rapporteur will present his reports on the missions to Senegal and Japan at a session of the Human Rights Council in 2011. UN وسوف يقدّم المقرر الخاص تقريره عن كل من البعثتين إلى السنغال واليابان في جلسة مجلس حقوق الإنسان في عام 2011.
    Summary of a confidential mission to Senegal under article 22 UN موجز عن البعثة السرية التي أوفدت إلى السنغال بموجب المادة 22
    Summary of a confidential mission to Senegal under article 22 UN موجز عن البعثة السرية التي أوفدت إلى السنغال بموجب المادة 22
    The belt stretches from Ethiopia in the east, to Senegal and the Gambia in the west, with a population at risk of over 200 million. UN ويمتد هذا الحزام من إثيوبيا في الشرق إلى السنغال وغامبيا في الغرب، ويربو عدد سكانه على 200 مليون نسمة معرضين للإصابة.
    The fact that Sierra Leona had decided to deport Mr. Ibrahim Bah to Senegal just before his court appearance cast doubt on the Government's will to shed light on his actions. UN أما فيما يتعلق بالسيد إبراهيم باه فإن كون سيراليون قد قررت طرده إلى السنغال قبل موعد إحضاره أمام المحكمة بقليل يثير الشكوك في نية الحكومة تسليط الضوء على جميع أفعاله.
    When I get old, I'm going back to Senegal. Open Subtitles عندما أكبر في السن , سأعود إلى السنغال
    At the same time, the Committee requested the State party to refrain from deporting the author to Senegal while her case was being considered by the Committee, in accordance with article 5 of the Optional Protocol and rule 63 of the rules of procedure. UN وفي الوقت نفسه، وعملاً بالمادة 5 من البروتوكول الاختياري وبالمادة 63 من النظام الداخلي للجنة، طلبت هذه الأخيرة من الدولة الطرف الامتناع عن طرد صاحبة البلاغ إلى السنغال ما دامت اللجنة تنظر في بلاغها.
    :: Provided technical assistance to the Government of Kyrgyzstan to include actions on tobacco control and tax increases in the health programme, and provided technical assistance to Senegal and the Gambia on tobacco tax reform. UN :: قدم المساعدة التقنية إلى حكومة قيرغيزستان، وشملت إجراءات بشأن مكافحة التبغ وزيادة الضرائب المفروضة عليه في البرنامج الصحي، وقدم المساعدة التقنية إلى السنغال وغامبيا في مجال إصلاح الضرائب المفروضة على التبغ.
    38. From 16 to 18 April, my Special Representative accompanied the Under Secretary-General for Political Affairs, on a visit to Senegal, Mauritania, Côte d'Ivoire and Guinea. UN 38 - في الفترة من 16 إلى 18 نيسان/أبريل، رافق ممثلي الخاص وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في زيارة إلى السنغال وموريتانيا وكوت ديفوار وغينيا.
    The Special Rapporteur undertook two country visits, to Senegal in January and Kazakhstan in September 2011. UN وقام المقرر الخاص بزيارتين قطريتين إلى السنغال وكازاخستان في كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر 2011 على التوالي.
    Field visit to Senegal of the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Office for Project Services (UNOPS) UN زيارة ميدانية إلى السنغال للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    It referred to the cooperation it provided to the Committee against Torture mission to Senegal in August 2009 and reiterated the financial impediment to commencing the trial. UN وأشارت إلى تعاونها مع بعثة لجنة مناهضة التعذيب إلى السنغال في آب/أغسطس 2009 وأكدت من جديد العائق المالي الذي يحول دون الشروع في المحاكمة.
    On 4 June 2009, a mission to Senegal headed by Maitre Robert Dossou at the request of the President of the African Union took place. UN وفي 4 حزيران/يونيه 2009، أُوفدت بعثة إلى السنغال برئاسة الأستاذ روبير دوسو بطلب من رئيس الاتحاد الأفريقي.
    The Committee requests the State party to provide additional information in its next report on the activities of the Ministry for Senegalese Abroad, in particular regarding the orderly return of its nationals to Senegal. UN ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات إضافية عن أنشطة وزارة الخارجية السنغالية، ولا سيما عن التنظيم الجيد لعودة مواطنيها إلى السنغال.
    What I understood and what I intend to apply when we return to Senegal is that the second category of disease covers those that have to do with the functioning of organs and that are not due to external causes. UN ما فهمته وما أعتزم تطبيقه عند عودتنا إلى السنغال هو أن الفئة الثانية من الأمراض تشمل تلك التي تتعلق بعمل أجهزة جسم الإنسان وليست نتيجة لأسباب خارجية.
    The field visit to Senegal and South Africa was undertaken in September 2011. UN أما الزيارة الميدانية إلى السنغال وجنوب أفريقيا فقد جرت في أيلول/سبتمبر 2011.
    18. Commission members went to Dakar to meet with victims and a number of witnesses who had sought refuge in Senegal. UN 18 - وسافر أعضاء اللجنة إلى داكار لمقابلة بعض الضحايا والشهود الذين لجأوا إلى السنغال.
    Two asset recovery mentors were placed in Senegal and Tunisia for several months. UN وأُرسل موجِّهان معنيان باسترداد الموجودات إلى السنغال وتونس لعدَّة شهور.
    In 1989, ethnic conflict at the border between Senegal and Mauritania led to the movement of some 63,000 Mauritanian refugees into Senegal and Mali. UN وفي عام ١٩٨٩، أدى الصراع الاثني عند الحدود المشتركة بين السنغال وموريتانيا إلى نزوح نحو ٠٠٠ ٦٣ لاجئ موريتاني إلى السنغال ومالي.
    Some of these nations, particularly some Arab Gulf States, have poured investments into developing countries ranging from Djibouti, to Senegal, to South Africa and to Rwanda and the Comoros to the tune of billions of dollars. UN وبعض هذه الدول، وخاصة بعض دول الخليج العربي، دفقت الاستثمارات في بلدان نامية تتراوح من جيبوتي إلى السنغال وإلى جنوب أفريقيا، وإلى رواندا و جزر القمر بمبالغ تصل إلى بلايين الدولارات.
    In the Gambia, most of the 12,000 refugees are of Senegalese and Sierra Leonean origin. UN وفي غامبيا، ينتمي أصلا معظم اللاجئين البالغ عددهم 000 12 لاجئ إلى السنغال وسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد