Some had been living in Sweden for a long time; others had come to Sweden specifically for that purpose. | UN | وبعضهم كان يعيش في السويد فترة طويلة، أما البعض الآخر فقد أتى إلى السويد خصيصا لهذا الغرض. |
The expulsion order included a permanent prohibition to return to Sweden. | UN | ويتضمن الأمر بالطرد منعه بشكل دائم من العودة إلى السويد. |
She obtained a passport in 1993 and had, according to the stamps in it, left Iran on several occasions before travelling to Sweden. | UN | وحصلت على جواز سفر في عام ١٩٩٣ وغادرت إيران في عدة مناسبات حسب اﻷختام الموجــودة عليــه، قبــل أن تسافر إلى السويد. |
In 1994, he left this group and moved to Baku, where he lived until he fled to Sweden. | UN | وفي عام 1994، ترك هذه الحركة وانتقل إلى باكو حيث أقام إلى أن فرّ إلى السويد. |
In 1994, he left this group and moved to Baku, where he lived until he fled to Sweden. | UN | وفي عام 1994، ترك هذه الحركة وانتقل إلى باكو حيث أقام إلى أن فرّ إلى السويد. |
In 1973, while pregnant a second time, the author's mother travelled back to Sweden with her daughter to visit family members. | UN | وفي عام 1973، عادت أم صاحب البلاغ، وهي حامل في حملها الثاني، إلى السويد مع ابنتها لزيارة أقاربها. |
Prior to the author's deportation to Sweden, the Swedish authorities requested the State party not to deport him based on humanitarian grounds. | UN | وقبل إبعاده إلى السويد طلبت السلطات السويدية من الدولة الطرف عدم إبعاده لاعتبارات إنسانية. |
After six months, he managed to escape and return to his own forces, and later to Sweden. | UN | وبعد مرور ستة أشهر، نجح في الفرار والعودة إلى القوات التي كان ينتمي إليها، والذهاب لاحقاً إلى السويد. |
After one or two days, he travelled to Hamburg, from where he went to Sweden in July 2003. | UN | ثم سافر، بعد يوم أو يومين، إلى هامبرغ التي توجه منها إلى السويد في تموز/يوليه 2003. |
She claimed that the nun with whom she traveled to Sweden was carrying all the necessary documents. | UN | وادعت أن الراهبة التي سافرت معها إلى السويد كانت تحمل جميع الوثائق اللازمة. |
The Court also found her story about the escape from prison and travel to Sweden vague and improbable. | UN | كما اعتبرت المحكمة روايتها بشأن هروبها من السجن وسفرها إلى السويد رواية غامضة ومستبعدة. |
The Aliens Act allows for the detention of persons who are about to be expelled or who have been refused entry to Sweden. | UN | ويسمح قانون الأجانب باحتجاز الأشخاص المعرضين للطرد الوشيك أو الذين مُنعوا من الدخول إلى السويد. |
She fled to Turkey with her grandmother and from there to Sweden. | UN | وقد فرَت إلى تركيا مع جدتها ومن هناك إلى السويد. |
In 1990, their mother returned to the Syrian Arab Republic and their father decided to go to Sweden, where he asked for asylum and obtained a residence permit. | UN | وفي سنة 1990، عادت والدتهما إلى سوريا وقرر والدهما الذهاب إلى السويد حيث طلب اللجوء وحصل على رخصة إقامة. |
She fled to Turkey with her grandmother and from there to Sweden. | UN | وقد فرَت إلى تركيا مع جدتها ومن هناك إلى السويد. |
In 1990, their mother returned to the Syrian Arab Republic and their father decided to go to Sweden, where he asked for asylum and obtained a residence permit. | UN | وفي سنة 1990، عادت والدتهما إلى سوريا وقرر والدهما الذهاب إلى السويد حيث طلب اللجوء وحصل على رخصة إقامة. |
The visit to Sweden was of shorter duration. | UN | وكانت الزيارة التي قامت بها اللجنة الفرعية إلى السويد أقل مدة. |
OF TORTURE AND OTHER CRUEL, INHUMAN OR DEGRADING TREATMENT OR PUNISHMENT TO SWEDEN* ** | UN | وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إلى السويد |
In addition, the author has claimed that she handed over her passport to her brotherin-law upon arrival in Sweden. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدعي صاحبة البلاغ أنها سلمت جواز سفرها إلى شقيق زوجها لدى وصولها إلى السويد. |
That was when they decided to sell everything they owned and leave the country for Sweden. | UN | وكان هذا هو الوقت الذي قررت فيه بيع كل ما يمتلكونه ومغادرة البلد إلى السويد. |
In 1989 or 1990, the complainant arrived in Sweden. | UN | وفي سنة 1989 أو 1990، وصل صاحب الشكوى إلى السويد. |
The League called on Sweden to reconsider its trade policies, in particular the sale of arms and equipment, so as to comply with its international obligations. | UN | وطلبت الرابطة إلى السويد أن تعيد النظر في سياساتها التجارية، ولا سيما بيع الأسلحة والتجهيزات، حتى تفي بالتزاماتها الدولية. |