ويكيبيديا

    "إلى الصكوك الدولية التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the following international instruments
        
    I managed Mozambican accession to the following international instruments: UN أدرتُ عملية انضمام موزامبيق إلى الصكوك الدولية التالية:
    4. The Committee notes with satisfaction that since the ratification of the Convention on 10 October 1989, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: UN 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف أعلنت، منذ تصديقها على الاتفاقية في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1989، عن انضمامها إلى الصكوك الدولية التالية أو تصديقها عليها:
    6. The Committee welcomes the State party's accession to the following international instruments: UN 6 - وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك الدولية التالية:
    6. The Committee welcomes the State party's accession to the following international instruments: UN 6 - وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك الدولية التالية:
    6. The Committee welcomes the State party's accession to the following international instruments: UN 6 - وترحب اللجنة بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك الدولية التالية:
    The Government does not think of acceding to the following international instruments at the meantime: UN 83-6 و83-7 لا تفكر الحكومة في الوقت الراهن الانضمام إلى الصكوك الدولية التالية:
    6. The Committee also welcomes that, in the period since the consideration of the initial report, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بكون الدولة الطرف قد عمدت، في الفترة التي تلت النظر في التقرير الأولي، إلى التصديق أو الانضمام إلى الصكوك الدولية التالية:
    99. As part of its efforts to prevent and combat trafficking in persons, Turkmenistan has acceded to the following international instruments: UN 99- وعملاً على منع الاتجار بالأشخاص ومكافحته، انضمت تركمانستان إلى الصكوك الدولية التالية:
    96. In the years since independence, Uzbekistan has also acceded to the following international instruments on human rights and fundamental freedoms: UN 96- كما انضمت جمهورية أوزبكستان بعد الاستقلال إلى الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية:
    During the reporting period Ukraine acceded to the following international instruments pursuant to the provisions of the Convention relating to its implementation by States parties: UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انضمت أوكرانيا إلى الصكوك الدولية التالية عملا بأحكام الاتفاقية المتعلقة بتنفيذها من جانب الدول الأطراف:
    228. The Committee also welcomes the State party's having adhered to the following international instruments: UN 228- وترحب اللجنة كذلك بانضمام الدولة الطرف إلى الصكوك الدولية التالية:
    18. In the context of this issue, it should be mentioned that Georgia has acceded to the following international instruments in the field of human rights: UN 18 - وتجدر الإشارة في سياق هذه المسألة، إلى أن جورجيا انضمت إلى الصكوك الدولية التالية في مجال حقوق الإنسان:
    87. As a full member of the international community, and with a view to joining forces to reduce all types of armaments, Turkmenistan has acceded to the following international instruments: UN 87 - ولما كانت تركمانستان تتمتع بالعضوية الكاملة في المجتمع الدولي، وبهدف تجميع القوى من أجل الحد من جميع أنواع الأسلحة، فقد انضمت إلى الصكوك الدولية التالية:
    6. The Committee welcomes the fact that, in the period since the consideration of the previous reports, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: UN 6 - وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف، في الفترة المنقضية منذ النظر في التقرير السابق، بالتصديق أو الانضمام إلى الصكوك الدولية التالية:
    6. The Committee welcomes the fact that, in the period since the consideration of the previous report, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: UN 6 - وترحب اللجنة بحقيقة أنه، في الفترة منذ النظر في التقرير السابق، صدقت الدولة الطرف أو انضمت إلى الصكوك الدولية التالية:
    (6) The Committee also welcomes that, in the period since the consideration of the initial report, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: UN (6) وترحب اللجنة أيضاً بكون الدولة الطرف قد عمدت، في الفترة التي تلت النظر في التقرير الأولي، إلى التصديق أو الانضمام إلى الصكوك الدولية التالية:
    4. The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified or acceded to the following international instruments since the consideration of its third periodic report: UN 4- تشير بارتياح إلى أن الدولة الطرف قد عمدت، منذ النظر في تقريرها الدوري الثالث، إلى التصديق أو الانضمام إلى الصكوك الدولية التالية:
    (4) The Committee notes with satisfaction that since the ratification of the Convention on 10 October 1989, the State party has ratified or acceded to the following international instruments: UN (4) تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف أعلنت، منذ تصديقها على الاتفاقية في 10 تشرين الأول/أكتوبر 1989، عن انضمامها إلى الصكوك الدولية التالية أو تصديقها عليها:
    90.14. Examine the possibility of becoming party to the following international instruments: ICESCR, ICCPR, CAT, CED, ICRMW (Argentina); 90.15. UN 90-14- النظر في إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية التالية: العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية مناهضة التعذيب، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الأرجنتين)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد