That was why his delegation believed, like the Working Group, that eliminating any reference to nature or purpose was the most acceptable solution. | UN | لذلك فإن الوفد يرى مع الفريق الفريق العامل أن حذف أي إشارة إلى الطبيعة أو الغرض هو أكثر الخيارات قبولا. |
This includes ecologically sound access to nature. | UN | ويشمل هذا فرص الوصول إلى الطبيعة بشكل سليم ايكولوجيا. |
And it led me to going within and back to nature. | Open Subtitles | و.. قادني إلى قرارة نفسي، والعودة إلى الطبيعة. |
Well, I think it's absolutely delightful... a man of letters who's returned to nature. | Open Subtitles | حسناً، أظن إن الأمر رائع للغاية بأن رجل أديب عاد إلى الطبيعة. |
We got to just accept that we are closer to nature. | Open Subtitles | وصلنا إلى القبول فقط أننا أقرب إلى الطبيعة. |
The penguins are psychotic. Come on! Just imagine going back to nature. | Open Subtitles | البطاريق مختلة عقلياً هيا، تخيّل العودة إلى الطبيعة فقط |
It's not until you get back to nature until you realize that everything is out to get you. | Open Subtitles | هو لا حتى تعود إلى الطبيعة حتى تدرك ذلك كلّ شيء خارج للحصول عليك. |
I always felt closer to nature than I did to people. | Open Subtitles | لطالما شعرت بأني أقرب إلى الطبيعة منّي إلى الناس. |
The area is crawling with my spies. You cannot venture out to nature... | Open Subtitles | المنطقة مملوءة بجواسيسي ولأنك لا تستطيعين أن تخرجي إلى الطبيعة ــــ |
Perceptions of nature range from nature being considered as a separate entity to be exploited for the benefit of human societies to nature being seen as a sacred living entity of which humans are only one part. | UN | وتختلف النظرة إلى الطبيعة من نظرة إليها باعتبارها كياناً منفصلاً تستغله المجتمعات البشرية لمنفعتها إلى نظرة للطبيعة بحسبانها كياناً حيّاً مقدساً، والإنسان مجرد جزء منه. |
53. Farmers render a wide array of services to nature without being remunerated for doing so. | UN | 53 - يقدم المزارعون طائفة واسعة من الخدمات إلى الطبيعة دون تقاضيهم أجراً عما يفعلون. |
122. Promote products that are either degradable and are returned to nature after use or at end use are recycled as industrial feedstocks to produce new products. | UN | 122- النهوض بالمنتجات القابلة للتفكك والتي تعود إلى الطبيعة بعد استخدامها أو، يتم إعادة تدويرها، عند نهاية الاستخدام، كمادة وسيطة صناعية لإنتاج منتجات جديدة. |
The African continent has been particularly affected by various factors, some due to nature and others to the activities of man. | UN | وقد تأثرت القارة اﻷفريقية على وجه الخصوص بمختلف العوامل، التي يعود بعضها إلى الطبيعة وبعضها اﻵخر إلى أعمال من صنع الانسان. |
122. Promote products that are either degradable and are returned to nature after use or at end use are recycled as industrial feedstocks to produce new products. | UN | 122- النهوض بالمنتجات القابلة للتفكك والتي تعود إلى الطبيعة بعد استخدامها أو، يتم إعادة تدويرها، عند نهاية الاستخدام، كمادة وسيطة صناعية لإنتاج منتجات جديدة. |
Promote products that are either degradable and are returned to nature after use or, at end use, will be recycled as industrial feedstocks to produce new products. | UN | النهوض بالمنتجات القابلة للتفكك والتي تعود إلى الطبيعة بعد إستخدامها أو، يتم إعادة تدويرها، عند نهاية الإستخدام، كمادة وسيطة صناعية لإنتاج منتجات جديدة. |
They belong to nature! 5,000 moons to set it right! | Open Subtitles | إنه ينتمي إلى الطبيعة - القمر 5000 سيكتمل ظهوره - |
For 90 bucks, you can "be closer to nature with a tablet case made of 100% Tibetan bamboo"? | Open Subtitles | لمدة 90 باكز، يمكنك ان "تكون أقرب إلى الطبيعة مع حالة قرص مصنوعة من 100٪ من الخيزران التبت"؟ |
122. Promote products that are either degradable and are returned to nature after use or, at end use, will be recycled as industrial feedstocks to produce new products. | UN | 122- النهوض بالمنتجات القابلة للتفكك والتي تعود إلى الطبيعة بعد استخدامها أو، يتم إعادة تدويرها، عند نهاية الاستخدام، كمادة وسيطة صناعية لإنتاج منتجات جديدة. |
The Special Rapporteur finds this requirement inappropriate, given the fundamental nature of the right to freedom of peaceful assembly. | UN | ويرى المقرر الخاص أن هذا الشرط غير مناسب، بالنظر إلى الطبيعة الأساسية للحق في حرية التجمع السلمي. |
The natural world is so powerful, so enchanting, that even here, even in the city, we can be swept back into nature. | Open Subtitles | عالم الطبيعة قوي جداً" ،وسحري جداً حتى هنا حتى في المدينة، بوسعنا "أن نعود إلى الطبيعة |
It would be driven by a need for sustainable global production and consumption patterns, more effective and equitable governance of nature's use and enhanced utilization of nature-based solutions. | UN | وسيكون الدافع له الحاجة إلى أنماط إنتاج واستهلاك عالمية مستدامة، وحوكمة أكثر فعالية وإنصافا لاستخدام الطبيعة والاستفادة المعززة من الحلول المستندة إلى الطبيعة. |