ويكيبيديا

    "إلى الطرف الآخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the other party
        
    • on the other party
        
    • to the other end
        
    • to the other side
        
    • to another party
        
    • to each other
        
    • the other party to
        
    • the other party and
        
    • the other party of
        
    The application for interpretation shall be sent to the other party, who shall have 30 days to submit comments on the application. UN ويرسل طلب التفسير إلى الطرف الآخر الذي يجوز له تقديم تعليقات عليه في غضون 30 يوما من تلقيه.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    Each party shall send a copy of its statement to the other party. UN ويرسل كل من الطرفين نسخة من بيانه إلى الطرف الآخر.
    The party shall send a copy of its statement to the other party. UN ويرسل كل من الطرفين نسخة من بيانه إلى الطرف الآخر.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    A copy of those observations was transmitted to the other party on the same day. UN وأُرسلت نسخة من تلك الملاحظات إلى الطرف الآخر في اليوم نفسه.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    In the case of bilateral treaties, notice is given to the other party. UN وفي حالة المعاهدات الثنائية، يوجه الإخطار إلى الطرف الآخر.
    Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other party. UN يجوز لأي من الطرفين أن ينهي هذا الاتفاق، في أي وقت، بتوجيه إشعار خطي إلى الطرف الآخر.
    Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other party. UN يجوز لأي من الطرفين أن ينهي هذا الاتفاق، في أي وقت، بتوجيه إشعار خطي إلى الطرف الآخر.
    Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other party. UN يجوز لأي من الطرفين أن ينهي هذا الاتفاق، في أي وقت، بتوجيه إشعار خطي إلى الطرف الآخر.
    Each party shall send a copy of its statement to the other party. UN ويرسل كل من الطرفين نسخة من بيانه إلى الطرف الآخر.
    The party shall send a copy of its statement to the other party. UN ويرسل كل من الطرفين نسخة من بيانه إلى الطرف الآخر.
    26.2 Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days' notice to the other party. UN 26-2 يحق لأي الطرفين تغيير أي من هذه العناوين إلى أي عنوان آخر بإرسال إخطار إلى الطرف الآخر لا تقل مهلته عن عشرة أيام.
    In order to start an appeal from a Final Order of the Ontario Court, a party must within 30 days serve a Notice of Appeal on the other party affected by the appeal. UN وللطرف الذي يود الطعن في أمر نهائي صادر عن محكمة أونتاريو أن يقدم إلى الطرف الآخر إشعاراً بذلك في غضون 30 يوماً.
    If not, you can get to the other end and you can quite easily do a handbrake turn around the post. Open Subtitles وإن لم يلزم قودوا إلى الطرف الآخر وانعطفوا مستخدمين المكابح اليدوية للإستدارة حول القائم بسهولة
    We gotta get to the other side of the gate. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب إلى الطرف الآخر من السور
    And it appears that the property is in contract to another party. Open Subtitles ويبدو أن الملكية فى العقد تذهب إلى الطرف الآخر
    The Council encourages authorities and civil society in both Ethiopia and Eritrea to afford humane treatment, without discrimination, to each other's nationals and persons of each other's origin within their respective territories. UN ويشجع المجلس السلطات والمجتمع المدني في إثيوبيا وإريتريا على معاملة مواطني الطرف الآخر والأشخاص الذين ينحدرون من أصل قومي يعود إلى الطرف الآخر في أراضي كل منهما معاملة إنسانية، خالية من التمييز.
    The party requesting the other party to send relief teams with the appropriate assets and supplies UN الطرف الذي يطلب إلى الطرف الآخر إرسال أفرقة إغاثة مع الأصول والإمدادات الملائمة
    A lockout notice or strike notice must be given to the other party and to the Minister of Labour and Cooperatives in order to begin proceedings. UN ويجب الإخطار بإغلاق محل العمل أو بالإضراب، ويسلَّم الإخطار إلى الطرف الآخر وإلى وزير العمل والتعاونيات بغية الشروع في اتخاذ الإجراءات.
    (4) The party who fails to perform must give notice to the other party of the impediment and its effect on his ability to perform. UN (4) يجب على الطرف الذي لم ينفذ التزاماته أن يوجّه إخطارا إلى الطرف الآخر بالعائق وأثره في قدرته على التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد