ويكيبيديا

    "إلى الطلب الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the request
        
    • the request made
        
    • the request of the
        
    My delegation therefore adds its voice to the request that the distinguished Ambassador of Finland has made which was supported by other delegations. UN وبناء عليه يعرب وفدي عن انضمامه إلى الطلب الذي قدمه سفير فنلندا الموقر وأيدته وفود أخرى.
    At the very outset, I would like to draw your attention to the request from Bahrain for participation in the work of the Conference during this session. UN أودّ في البداية أن أوجه انتباهكم إلى الطلب الذي قدمته البحرين من أجل المشاركة في أعمال المؤتمر خلال هذه الدورة.
    The delay in the continued implementation was owing to the request from host Governments of pilot countries for more time to study the project and provide adequate support. UN ويعزى تأخر مواصلة التنفيذ إلى الطلب الذي تقدمت به الحكومات المضيفة في بلدان التنفيذ التجريبي من أجل إتاحة المزيد من الوقت لدراسة المشروع وتوفير الدعم المناسب.
    I believe it is appropriate to refer to the request made by a large number of States, including Panama, to include the item of the special situation of the Republic of China in Taiwan on the agenda of the fiftieth session of the General Assembly. UN وأرى من الملائم الاشارة إلى الطلب الذي قدمه عــدد كبير مــن الدول، ومن بينها بنما، لادراج بند " الحالة الخاصــة لجمهوريــة الصين في تايوان " في جدول أعمال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    By the time of extradition, the author was in possession of the Committee's letter and he alerted officers in the detention centre about the request made by the Committee under the rule 92 of the Committee's rules of procedure, but that information was ignored. UN وبحلول موعد التسليم، كانت لدى صاحب البلاغ رسالة اللجنة ونبَّه المسؤولين في مركز الاحتجاز إلى الطلب الذي تقدمت به اللجنة بموجب المادة 92 من النظام الداخلي للجنة، ولكن هذه المعلومات أُهملت.
    They also note the request of the FLNKS representative that a United Nations visiting mission be dispatched to New Caledonia to assess the situation on the ground. UN وأشاروا أيضا إلى الطلب الذي تقدم به ممثل جبهة الكاناك بإيفاد بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى كاليدونيا الجديدة لتقييم الوضع على أرض الواقع.
    With specific reference to the request contained in paragraph 21 of the Advisory Committee's report, he stressed that the civilian support component of peacekeeping missions did not relate only to the troop strength of a given mission. It also had to respond to the size of the given mission area, the deployment locations within that area and the substantive components of the mandate. UN وفي إشارة محددة إلى الطلب الذي تتضمنه الفقرة 21 من تقرير اللجنة الاستشارية، شدد على أن عنصر الدعم المدني في بعثات حفظ السلام لا يتعلق فقط بعدد أفراد القوات لدى بعثة ما، وإنما يجب أن يتناسب أيضا مع حجم منطقة البعثة المعنية، ومع مواقع النشر داخل تلك المنطقة، والعناصر الفنية لولاية البعثة.
    The Minister for Foreign Affairs of Nigeria referred to the request of the African Union to the Security Council to provide the United Nations Operation in Côte d'Ivoire with all necessary means to enable it to discharge its mandate and to consider a substantial increase in its strength. UN وأشار وزير خارجية نيجيريا إلى الطلب الذي قدمه الاتحاد الأفريقي إلى مجلس الأمن يلتمس منه تزويد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالوسائل الضرورية لتمكينها من أداء ولايتها والنظر في زيادة قوامها زيادة كبيرة.
    (c) The Government did not accede to the request for information concerning civil aviation that was submitted four times between June and December 2013; UN (ج) لم تستجب الحكومة إلى الطلب الذي قدم إليها أربع مرات بين حزيران/يونيه وكانون الأول/ديسمبر 2013 للحصول على معلومات تتعلق بالطيران المدني؛
    The higher output was attributable to the request by the Ministry of Interior for 4 additional workshops to support the finalization of the national " Guide à l'usage des Autorités de la Territoriales " in Kinshasa UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى الطلب الذي تقدمت به وزارة الداخلية لعقد 4 حلقات عمل إضافية لدعم وضع الصيغة النهائية لـ " الدليل الوطني لسلطات الأقاليم " في كينشاسا
    4. In a note verbale dated 5 September 1997 addressed to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, the Secretary-General, with reference to the request addressed to him by the General Assembly, requested that the Government of Israel facilitate the visit of the expert, which would take place at a mutually convenient date. UN ٤ - وطلب اﻷمين العام في مذكرة شفوية مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موجهة إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، باﻹشارة إلى الطلب الذي وجهته إليه الجمعية العامة، من حكومة إسرائيل تسهيـل زيارة الخبير التي ستتم في موعد مناسب للطرفين.
    5. In a note verbale dated 11 September 1995 addressed to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, the Secretary-General, with reference to the request addressed to him by the General Assembly, requested that the Government of Israel facilitate the visit of the expert, which would take place at a mutually convenient date. UN ٥ - وطلب اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة ١١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وجهها إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، باﻹشارة إلى الطلب الذي وجهته إليه الجمعية العامة، من حكومة إسرائيل تسهيل زيارة الخبير التي ستتم في موعد مناسب للطرفين.
    4. In a note verbale dated 28 July 1999 addressed to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, the Secretary-General, with reference to the request addressed to him by the General Assembly, requested that the Government of Israel facilitate the visit of the expert, which would take place at a mutually convenient date. UN ٤ - وطلب اﻷمين العام في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ موجهة إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، باﻹشارة إلى الطلب الذي وجﱠهته الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، أن تسهل حكومة إسرائيل زيارة الخبير، التي سوف تتم في موعد مناسب للطرفين.
    4. In a note verbale dated 25 August 1998 addressed to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, the Secretary-General, with reference to the request addressed to him by the General Assembly, requested that the Government of Israel facilitate the visit of the expert, which would take place at a mutually convenient date. UN ٤ - وطلب اﻷمين العام في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ موجهة إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، باﻹشارة إلى الطلب الذي وجهته إليه الجمعية العامة، من حكومة إسرائيل تسهيـل زيارة الخبير التي ستتم في موعد مناسب للطرفين.
    5. In a note verbale dated 16 August 1993 addressed to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, the Secretary-General, with reference to the request addressed to him by the General Assembly, requested that the Government of Israel facilitate the visit of the expert, which would take place at a mutually convenient date. UN ٥ - وطلب اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة ٦١ آب/اغسطس ٣٩٩١ وجهها إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، باﻹشارة إلى الطلب الذي وجهته إليه الجمعية العامة، من حكومة إسرائيل تسهيل زيارة الخبير التي ستتم في موعد مناسب للطرفين.
    5. In a note verbale dated 10 August 1994 addressed to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, the Secretary-General, with reference to the request addressed to him by the General Assembly, requested that the Government of Israel facilitate the visit of the expert, which would take place at a mutually convenient date. UN ٥ - وطلب اﻷمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة ٠١ آب/اغسطس ٤٩٩١ وجهها إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، باﻹشارة إلى الطلب الذي وجهته إليه الجمعية العامة، من حكومة إسرائيل تسهيل زيارة الخبير التي ستتم في موعد مناسب للطرفين.
    4. In a note verbale dated 27 June 2002 addressed to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, the Secretary-General, with reference to the request addressed to him by the General Assembly, requested that the Government of Israel facilitate the visit of the expert, which would take place at a mutually convenient date. UN 4 - وطلب الأمين العام في مذكرة شفوية، مؤرخة 27 حزيران/يونيه 2002 وموجهة إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة، مشيرا إلى الطلب الذي وجهته الجمعية العامة إلى الأمين العام، أن تسهل حكومة إسرائيل زيارة الخبير في موعد مناسب للطرفين.
    4. In a note verbale dated 13 June 2003 addressed to the Permanent Representative of Israel to the United Nations, the Secretary-General, with reference to the request addressed to him by the General Assembly, requested that the Government of Israel facilitate the visit of the expert, which would take place at a mutually convenient date. UN 4 - وفي مذكرة شفوية، مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003 وموجهة إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة طلب الأمين العام، مشيرا إلى الطلب الذي وجهته الجمعية العامة إلى الأمين العام، أن تسهل حكومة إسرائيل زيارة الخبير في موعد مناسب للطرفين.
    Recalling the request made in June 1997 by the Cambodian authorities for assistance in responding to past serious violations of Cambodian and international law, UN وإذ تشير إلى الطلب الذي قدمته السلطات الكمبودية في حزيران/يونيه 1997 لتقديم المساعدة استجابة للانتهاكات الخطيرة السابقة للقانونين الكمبودي والدولي،
    Recalling the request made in June 1997 by the Cambodian authorities for assistance in responding to past serious violations of Cambodian and international law, UN وإذ تشير إلى الطلب الذي قدمته السلطات الكمبودية في حزيران/يونيه 1997 لتقديم المساعدة استجابة للانتهاكات الخطيرة السابقة للقانونين الكمبودي والدولي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد