ويكيبيديا

    "إلى العراق بموجب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Iraq under
        
    • to Iraq pursuant
        
    • Iraq under the
        
    The number of applications received by the Committee to ship oil spare parts and equipment to Iraq under previous resolutions reached a total of 3,144, with a value of $1,832,694,880. UN ووصل عدد الطلبات الواردة إلى اللجنة لشحن قطع الغيار والمعدات النفطية إلى العراق بموجب قرارات سابقة إلى 144 3 طلبا بقيمة إجماليها 880 694 832 1 دولارا.
    The number of applications received by the Committee for oil spare parts and equipment to Iraq under previous resolutions has reached a total of 3,871 with a value of $2.6 billion. UN وبلغ عدد الطلبات الواردة إلى اللجنة لشحن قطع الغيار والمعدات النفطية إلى العراق بموجب قرارات سابقة ما مجموعه 871 3 طلبا قيمتها 2.60 بليون دولار.
    These files were forwarded to Iraq under the authority described in paragraph 18 of Governing Council decision 114, and pursuant to Procedural Order No. 1 issued in respect of each claim, on 13 July 2000. UN وأُحيلت هذه الملفات إلى العراق بموجب التفويض الوارد وصفه في الفقرة 18 من المقرر 114 الصادر عن المجلس الإداري، وعملاً بالأمر الإجرائي رقم 1 بشأن كل مطالبة الصادر في 13 تموز/يوليه 2000.
    15. Funds for exports to Iraq under resolution 1111 (1997) became available in the escrow account on 12 September 1997. UN ١٥ - أصبحت اﻷموال من أجل الصادرات إلى العراق بموجب القرار ١١١١ )١٩٩٧( متوافرة في حساب الضمان في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    These were forwarded to Iraq pursuant to Procedural Order Nos. 2 and 3 issued in respect of the claims on 21 September 2000. UN وأرسلت هذه النسخ إلى العراق بموجب الأمرين الإجرائيين رقم 2 و3 الصادرين بشأن المطالبات في 21 أيلول/سبتمبر 2000.
    Progress has been made, however, with regard to the processing of applications for humanitarian supplies to Iraq under resolution 986 (1995). UN غير أنه تم إحراز تقدم فيما يتعلق بتجهيز طلبات اﻹمدادات اﻹنسانية المقدمة إلى العراق بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Humanitarian supplies to Iraq under resolution 986 (1995) UN اﻹمدادات اﻹنسانية المقدمة إلى العراق بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(
    17. From the beginning of the process to 10 November, the number of applications received by the Committee to ship oil spare parts and equipment to Iraq under previous resolutions reached a total of 1,311, with a value of $682.1 million. UN ١٧ - ومنذ بدء العملية وحتى ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، فإن مجموع عدد الطلبات التي تلقتها اللجنة لشحن قطع غيار ومعدات نفطية إلى العراق بموجب قرارات سابقة بلغ ١ ٣١١ طلبا بقيمة ٦٨٢,١ مليون دولار.
    5. Military goods and services are prohibited for sale or supply to Iraq under paragraph 24 of resolution 687 (1991) and are not subject to review under the GRL. UN 5 - يُـحظـر بيع أو توريد السلع والخدمات العسكرية إلى العراق بموجب الفقرة 24 من القرار 687 (1991) ولا تخضع للاستعراض طبقا لقائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    5. Military goods and services are prohibited for sale or supply to Iraq under paragraph 24 of resolution 687 (1991) and are not subject to review under the GRL. UN 5 - يُـحظـر بيع أو توريد السلع والخدمات العسكرية إلى العراق بموجب الفقرة 24 من القرار 687 (1991) ولا تخضع للاستعراض طبقا لقائمة السلع الخاضعة للاستعراض.
    11. At the request of the Committee and with a view to facilitating the submission of complete applications to send humanitarian supplies to Iraq under resolution 986 (1995), an orientation meeting was organized by the secretariat on 21 March. UN ١١ - وبناء على طلب اللجنة، وبغية تيسير تقديم طلبات مستوفاة ﻹرسال اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، نظمت اﻷمانة العامة اجتماعا توجيهيا في ٢١ آذار/ مارس.
    5 - Military goods and services are prohibited for sale or supply to Iraq under paragraph 24 of resolution 687 (1991) and are not subject to review under the GRL. UN 5 - يُـحظـر بيع أو توريد السلع والخدمات العسكرية إلى العراق بموجب الفقرة 24 من القرار 687 (1991) ولا تخضع للنظر بموجب قائمة استعراض السلع.
    5 - Military goods and services are prohibited for sale or supply to Iraq under paragraph 24 of resolution 687 (1991) and are not subject to review under the GRL. UN 5 - يُـحظـر بيع أو توريد السلع والخدمات العسكرية إلى العراق بموجب الفقرة 24 من القرار 687 (1991) ولا تخضع للنظر بموجب قائمة استعراض السلع.
    13. At the request of the Committee, an orientation programme will be organized by the secretariat of the Committee for the general membership of the United Nations and intergovernmental organizations, which will facilitate the submission of applications for sending humanitarian supplies to Iraq under resolution 986 (1995). UN ٣١ - ينظم، بناء على طلب اللجنة، برنامج توجيهي من قبل أمانة اللجنة فيما يتعلق بالعضوية العامة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، مما من شأنه أن ييسر تقديم الطلبات المتعلقة بشحن اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    14. The Government of Iraq has requested the Committee to accord priority, as against the Committee's normal practice of processing applications on a first-come-first-served basis, to certain applications for shipping cooking oil, sugar, plastic bags and toilet soap to Iraq under the terms of resolution 986 (1995). UN ١٤ - طلبت حكومة العراق إلى اللجنة أن تقوم، بدلا من الممارسة العادية للجنة المتعلقة بتجهيز الطلبات حسب موعد ورودها، بإعطاء اﻷولوية لبعض الطلبات المتصلة بشحن زيوت الطهو والسكر واﻷكياس البلاستيك وصابون الزينة إلى العراق بموجب أحكام القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    15. With a view to facilitating the implementation of the Committee procedures in the light of certain practical necessities, the Committee adopted a series of points of understanding in order to facilitate the expeditious processing of applications for humanitarian supplies to Iraq under resolution 986 (1995). UN ١٥ - وبغية تيسير تنفيذ إجراءات اللجنة على ضوء بعض الضروريات العملية، اعتمدت اللجنة، في الوقت نفسه، مجموعة من نقاط التفاهم بهدف زيادة التعجيل بعملية تجهيز طلبات تقديم اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Pursuant to paragraph 26 of the memorandum of understanding and upon the recommendation of a United Nations technical mission to Iraq, the Secretary-General approved on 31 July 1997 the designation of Al-Walid at the Iraqi-Syrian border (facing Al-Tenf, Syrian Arab Republic) as a new entry point for the supply of humanitarian goods to Iraq under resolution 986 (1995). UN وعملا بالفقرة ٢٦ من مذكرة التفاهم، وبناء على توصية بعثة تقنية تابعة لﻷمم المتحدة في العراق، وافق اﻷمين العام في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ على إضافة نقطة الوليد على الحدود السورية/العراقية )في مواجهة التنف بسورية( باعتبارها نقطة دخول جديدة لتوريد السلع اﻹنسانية إلى العراق بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    7. As of 31 August 1997, a total of 786 applications for exports of humanitarian supplies to Iraq under resolution 986 (1995) had been submitted to the Security Council Committee, 672 had been approved, 83 were on hold, 20 were blocked, and 11 were pending under the " no-objection " procedure or awaiting clarification. UN ٧ - في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧ بلغ العدد اﻹجمالي لطلبات تصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( التي قدمت إلى لجنة مجلس اﻷمن ما مقداره ٧٨٦ طلبا وتمت الموافقة على ٦٧٢ طلبا، وأرجئ النظر في ٨٣ طلبا، وأوقف ٢٠ طلبا، وهناك ١١ طلبا قيد الانتظار بموجب إجراء " عدم الاعتراض " أو هي رهن التوضيح.
    While recognizing that there may well be a need for telecommunications improvements to facilitate the distribution of humanitarian supplies exported to Iraq under the relevant Security Council resolutions, the Secretary-General will await, as agreed between us, the outcome of a joint technical review by United Nations experts and the relevant technical ministries of the Government of Iraq before taking a decision on the proposals concerned. UN فمع التسليم بأنه قد تكون هناك حاجة فعلا إلى القيام بتحسينات على الاتصالات السلكية واللاسلكية من أجل تيسير توزيع اللوازم اﻹنسانية المصدرة إلى العراق بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، سينتظر اﻷمين العام، كما اتفقنا، نتائج استعراض تقني مشترك يجريه خبراء اﻷمم المتحدة والوزارات التقنية ذات الصلة في حكومة العراق قبل اتخاذ قرار بشأن المقترحات المعنية.
    The claim files for the claims referred to in paragraph were sent to Iraq pursuant to Procedural Order No. 1 of the third " F4 " instalment, dated 30 July 2001. UN 13- وأرسلت ملفات المطالبات المشار لها في الفقرة 6 إلى العراق بموجب الأمر الإجرائي رقم 1 للدفعة الثالثة من مطالبات الفئة " واو-4 " والمؤرخ 30 تموز/يوليه 2001.
    These files were forwarded to Iraq pursuant to the authority described in paragraph 18 of Governing Council decision 114, and pursuant to Procedural Order No. 1 issued in respect of each claim, on 13 July 2000. UN وأُحيلت هذه الملفات إلى العراق بموجب بالسلطة الوارد وصفها في الفقرة 18 من مقرر مجلس الإدارة 114، وعملاً بالأمر الإجرائي رقم 1 الصادر بشأن كل مطالبة في 13 تموز/يوليه 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد