ويكيبيديا

    "إلى العلاج الطبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to medical treatment
        
    • to seek medical treatment
        
    Detention conditions do not comply with international standards, in particular in regard to hygiene, access to medical treatment and nutrition. UN ولا تتوافق ظروف الاحتجاز مع المعايير الدولية، وبخاصة فيما يتعلق بالنظافة وإمكانية الوصول إلى العلاج الطبي والتغذية.
    The closures, restrictions on movement and the construction of the separation wall had also caused a shortage of medical supplies and had obstructed access to medical treatment, humanitarian aid, education and places of worship. UN وتسببت عمليات الإغلاق والقيود المفروضة على التنقل وبناء الجدار الفاصل أيضا في نقص الإمدادات الطبية، كما أعاقت الوصول إلى العلاج الطبي والمساعدات الإنسانية والتعليم وأماكن العبادة.
    Persons in custody or detention are accorded basic amenities and facilities, including provisions for personal hygiene, food, water and access to medical treatment. UN وتوفر للأشخاص المعتقلين أو المحتجزين أسباب الراحة والتسهيلات الأساسية، بما في ذلك مستلزمات النظافة الصحية الشخصية والغذاء والماء وسبل الوصول إلى العلاج الطبي.
    (c) Guarantee the physical integrity of all political prisoners, and in particular access to medical treatment of those in need; UN (ج) ضمان السلامة البدنية لجميع السجناء السياسيين ولا سيما الوصول إلى العلاج الطبي لمن هم بحاجة إليه؛
    Government checkpoints prevented those in need from leaving eastern Ghouta to seek medical treatment. UN ومنعت نقاط التفتيش الحكومية المحتاجين إلى العلاج الطبي من مغادرة الغوطة الشرقية لتلقيه.
    In Gaza, an additional 29 Palestinians have also paid with their precious lives because of the draconian and illegal Israeli policy of siege against Gaza, as those patients died while awaiting the " security permission " of the occupying Power to have access to medical treatment not available in isolated and impoverished Gaza. UN وفي غزة، دفع 29 فلسطينيا آخرون حياتهم الغالية ثمنا لسياسة الحصار الإسرائيلية الوحشية وغير القانونية المفروضة على غزة حيث قضى هؤلاء المرضى نحبهم أثناء انتظار " التصريح الأمني " للسلطة القائمة بالاحتلال من أجل الوصول إلى العلاج الطبي غير المتوفر في غزة التي تعاني من الحصار والفقر.
    36. On 29 April 2011, the Human Rights Council unequivocally condemned the use of lethal violence against peaceful protestors and the hindrance of access to medical treatment. UN 36- وفي 29 نيسان/أبريل 2011، أدان مجلس حقوق الإنسان بشكل قاطع استخدام العنف القاتل ضد المحتجين السلميين وإعاقة الوصول إلى العلاج الطبي.
    From January to June 2011, PHR-Israel documented 226 cases and appeals from Gaza patients who were denied permits or delayed access to medical treatment. UN وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2011، وثق أطباء لحقوق الإنسان - إسرائيل 226 قضية وطعناً من مرضى غزة الذين منعوا من التراخيص أو أُخر وصولهم إلى العلاج الطبي.
    Old age and disability are factors that, separated or combined, can make a person vulnerable to a range of human rights violations - from violation of freedom of movement due to physical barriers to medical treatment without the person's free and informed consent. UN والشيخوخة والإعاقة عاملان يمكن أن يجعلا، منفردين أو مجتمعين، من الشخص عرضة لمجموعة من انتهاكات حقوق الإنسان - انطلاقاً من انتهاك حرية التنقل بسبب الحواجز المادية ووصولاً إلى العلاج الطبي بدون موافقة الشخص المعني الحرة والمستنيرة.
    AI noted that their exact location and health status have never been revealed by the Government and that at least one of the eleven reportedly died in custody due to harsh conditions and lack of access to medical treatment. UN وذكرت منظمة العفو الدولية أن الحكومة لم تكشف عن مكان وجود هؤلاء السجناء ولا عن حالتهم الصحية، وأن واحداً على الأقل من المحتجزين الأحد عشر قد توفي فيما زعم رهن الاحتجاز نتيجة للظروف القاسية وانعدام الوصول إلى العلاج الطبي(34).
    These injuries in 24.1% of cases were so serious that it was necessary to seek medical treatment. UN وكانت هذه الإصابات خطيرة جدا في 24.1 في المائة من الحالات بحيث كان السعي إلى العلاج الطبي ضروريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد