ويكيبيديا

    "إلى العملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the process
        
    • to the Operation
        
    • to UNOCI
        
    • to the African Union-United
        
    • in the process
        
    • to surgery
        
    • to ONUMOZ
        
    • into the process
        
    • to UNAMID
        
    • the surgery
        
    Some 20 non-governmental organizations have already made a written contribution to the process. UN وقدمت نحو 20 منظمة غير حكومية بالفعل مساهمات مكتوبة إلى العملية.
    This presents an opportunity to introduce new expertise to the process and further enhance implementation. UN ويشكل ذلك فرصة لإضافة خبرة جديدة إلى العملية وزيادة تعزيز التنفيذ.
    However, they did not attribute these problems to the Operation, of which in most cases they approved. UN على أنهن لم تنسبن هذه المشاكل إلى العملية التي وافقن عليها في معظم الحالات.
    Included in the provision is an amount of $7,801,300 for the replenishment of strategic deployment stocks for ground transportation equipment to be transferred to the Operation. UN ويشمل الاعتماد مبلغ 300 801 7 دولار لتجديد مخزون النشر الاستراتيجي بالنسبة لمعدات النقل البري التي ستُنقل إلى العملية.
    In addition, 57 items of communications equipment will be transferred to UNOCI from other missions and the United Nations Logistics Base. UN وفضلا عن ذلك، ستنقل إلى العملية من بعثات أخرى ومن قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات 57 قطعة من معدات الاتصالات.
    To date, the United Nations has assisted, mentored and prepared 20 Sierra Leone police officers currently deployed to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وحتى الوقت الحاضر، قامت الأمم المتحدة بمساعدة وإرشاد وإعداد 20 ضابطا للشرطة تم نشرهم إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    This would also enable the Mediator, the Facilitator and other stakeholders to ensure their preparedness to deal with the demobilization of LRA when the group returns to the process. UN ومن شأن هذا أيضاً تمكين الوسيط والميسر وغيرهما من أصحاب المصلحة من التأكد من استعدادهم للتعامل مع تسريح جيش الرب للمقاومة عند عودة الفريق إلى العملية.
    These meetings have added impetus to the process and have been welcomed by the parties. UN وقد أضافت هذه الاجتماعات قوة دافعة إلى العملية ورحب بها الطرفان.
    These legally binding obligations refer to the final outcome as well as to the process that is used. UN وتشير هذه الالتزامات الملزمة قانونا إلى النتيجة النهائية وكذلك إلى العملية المستخدمة.
    The participants identified the transfer of experience as a top priority and committed themselves to providing expertise to the process. UN وحدد المشاركون نقل الخبرات كأولوية عليا والتزموا بتقديم الخبرة إلى العملية.
    We therefore warmly welcome Indonesia's accession to the process and the restoration of Lebanon's full participation. UN وبالتالي نرحب ترحيبا حارا بانضمام إندونيسيا إلى العملية وإعادة المشاركة الكاملة للبنان.
    In June 2013, Mali was admitted to the process. UN وفي حزيران/يونيه 2013، قُبل انضمام مالي إلى العملية.
    Expected accomplishment 5.1: Increased efficiency and effectiveness of logistical, administrative and security support to the Operation UN الإنجاز المتوقع 5-1: زيادة كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي والإداري والأمني المقدم إلى العملية
    The human resources of the Operation in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of executive direction and management, which can be attributed to the Operation as a whole. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للعملية من حيث عدد الأفراد إلى هذه العناصر كل على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة للعملية الذين يمكن نسبتهم إلى العملية ككل.
    Expected accomplishment 5.1: Increased efficiency and effectiveness of logistical, administrative and security support to the Operation UN الإنجاز المتوقع 5-1: زيادة كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي والإداري والأمني المقدم إلى العملية
    The human resources of the Operation in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Operation's executive direction and management, which can be attributed to the Operation as a whole. UN وقد نُسبت الموارد البشرية للعملية من حيث عدد الأفراد إلى هذه العناصر كل على حدة، باستثناء موظفي التوجيه التنفيذي والإدارة للعملية الذين يمكن نسبتهم إلى العملية ككل.
    Expected accomplishment 5.1: Increased efficiency and effectiveness of logistical, administrative and security support to the Operation UN الإنجاز المتوقع 5-1: زيادة كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي والإداري والأمني المقدم إلى العملية المختلطة
    Those weapons were in turn handed over to UNOCI. UN وقد سلمت هذه الأسلحة بدورها إلى العملية.
    This support to UNOCI continues to be necessary. UN ولا يزال تقديم هذا الدعم إلى العملية ضروريا.
    New obligations were projected to increase in 2008, primarily as a result of the deployment of troops to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN ويُتوقع تزايد الالتزامات الجديدة في عام 2008، نتيجة، في المقام الأول، إلى إيفاد قوات إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The first Integrated Operational Team at the Department of Peacekeeping Operations Headquarters provided support to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur in developing and implementing an integrated deployment plan. UN فقد قدم فريق العمليات المتكاملة الأول في مقر إدارة عمليات حفظ السلام الدعم إلى العملية المختلطة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، لرسم خطة انتشار متكاملة وتنفيذها.
    We therefore joined actively in the process which led to the conclusion of the revised Protocol II of the inhumane weapons Convention. UN لذلك، انضممنا بنشاط إلى العملية التي أدت إلى إبرام البروتوكول الثاني المنقح لاتفاقية اﻷسلحة غير اﻹنسانيــة.
    And there he goes, off to surgery. Fists in. Open Subtitles ها هو ذاهب إلى العملية القبضات إلى الداخل
    The main activities entrusted to ONUMOZ under its mandate are as follows: UN وفيما يلي اﻷنشطة الرئيسية الموكولة إلى العملية:
    The research team consisted of a combination of local and international consultants, as well as non-government and government researchers, bringing a dynamic mix of data and issues into the process. UN وقد تكون فريق البحث من مجموعة من المستشارين المحليين والدوليين والباحثين الحكوميين وغير الحكوميين، مما أدخل إلى العملية مزيجاً ديناميكياً من البيانات والقضايا.
    2 Radio Producers and 1 Public Information Officer abolished due to transfer of operations in Darfur to UNAMID UN أُلغيت وظيفتا منتج إذاعي اثنتان ووظيفة موظف إعلام نظرا لتحويل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة
    And I need the surgery, Winston. It's my life that's at stake now. Open Subtitles وأنا بحاجة إلى العملية الجراحية يا "وينستون"، حياتي على المحك الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد