ويكيبيديا

    "إلى العمل الموضوعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to substantive work
        
    • to substantial work
        
    • into substantive work
        
    • the substantive work to
        
    It is time to get back to substantive work in the Conference on Disarmament. UN لقد حان الوقت للعودة إلى العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح.
    We consider it to be another step in getting the Conference back to substantive work. UN ونحن نعتبر إن هذه الوثيقة خطوة أخرى لإعادة المؤتمر إلى العمل الموضوعي.
    Against this backdrop, we appreciate and commend your efforts, Mr. President, to overcome differences and to move us forward to substantive work. UN وفي ضوء هذه الخلفية، نقدر ونشيد، سيدي الرئيس، بالجهود التي تبذلونها لكي نتجاوز الخلافات وننتقل إلى العمل الموضوعي.
    The Group noted the amount of $1,880,000 redirected to substantive work in the programme budget. UN وأحاطت المجموعة علما بإعادة توجيه مبلغ ٠٠٠ ٠٨٨ ١ دولار إلى العمل الموضوعي في الميزانية البرنامجية.
    However, if such reforms are far-reaching enough, we believe that they could at least improve the chances of this Conference making its long-awaited return to substantial work. UN لكن، إذا كانت هذه الإصلاحات واسعة بما يكفي، فإننا نرى أنها قد تحسّن على الأقل حظوظ المؤتمر في العودة إلى العمل الموضوعي الذي طال انتظاره.
    It is of utmost importance for the credibility of this Conference that it is able to move expeditiously into substantive work where results can be expected. UN ومن اﻷمور البالغة اﻷهمية بالنسبة لموثوقية المؤتمر أن يكون قادرا على الانتقال بسرعة إلى العمل الموضوعي الذي يمكن فيه توقع تحقيق نتائج.
    Many States look forward to substantive work in that area. UN ويتطلع العديد من الدول إلى العمل الموضوعي في ذلك المجال.
    On the contrary, the vast majority of my interlocutors underscored the necessity of a swift return to substantive work in the Conference. UN بل على العكس من ذلك، أكدت الأغلبية الساحقة من المحاورين على ضرورة العودة بسرعة إلى العمل الموضوعي للمؤتمر.
    Ambassador Heinsberg has been a strong consistent advocate bringing this Conference back to substantive work. UN وكان السفير هاينزبرغ يدعو دائماً وبقوة إلى إعادة هذا المؤتمر إلى العمل الموضوعي.
    And I strongly appeal to all of us to undertake renewed efforts to bring the Conference on Disarmament back to substantive work in order to fulfil the mandate entrusted to us. UN وأناشد الجميع بقوة بذل جهود متجددة للعودة بمؤتمر نزع السلاح إلى العمل الموضوعي بغية أداء الولاية المنوطة بنا.
    :: Returning to substantive work in the Conference on Disarmament, notably dealing with nuclear disarmament and substantive discussion of Negative Security Assurances UN :: العودة إلى العمل الموضوعي في مؤتمر نزع السلاح، لا سيما البحث في نزع السلاح النووي والمناقشة الموضوعية لإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    I would, however, at this point like to recall the responsibilities of all of us here, namely, the responsibility to start substantive work, to go from what we have as discussions on procedures and programmes and to really move on to substantive work as soon as possible. UN ومع ذلك، أود أن أشير الآن إلى مسؤوليات كل واحد منا هنا، أي مسؤولية بدء العمل الموضوعي، والانتقال من النقاشات حول الإجراءات والبرامج إلى العمل الموضوعي في أقرب وقت ممكن.
    Japan strongly hopes that the Six Presidents (P6) proposal currently on the table will be adopted as early as possible in order to get the Conference on Disarmament back to substantive work as the single multilateral disarmament negotiating forum. UN ويحدو اليابان أمل قوي في أن يعتمد اقتراح الرؤساء الستة المطروح حاليا في أقرب وقت ممكن بغية إعادة مؤتمر نزع السلاح إلى العمل الموضوعي بوصفه المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنزع السلاح.
    We are confident that under your able guidance the Conference can finally achieve what has been its objective for nine years, namely bringing the CD back to substantive work. UN وإننا على يقين من أن المؤتمر سيحقق في النهاية، في ظل قيادتكم القديرة، الهدف الذي وضعه لنفسه منذ تسع سنوات، وهو العودة إلى العمل الموضوعي.
    We have to strengthen our resolve and work towards reinvigorating the multilateral process in pursuing the aims of bringing this Conference back to substantive work. UN ويتعين علينا أن نعزز تصميمنا وأن نعمل نحو إعادة تنشيط العملية المتعددة الأطراف سعياً من أجل عودة هذا المؤتمر إلى العمل الموضوعي.
    In the light of the statement just made by the representative of Egypt, it seems important to stress that all of us here want the Conference on Disarmament to get down to substantive work as soon as possible. UN وفي ضوء البيان الذي أدلى به مندوب مصر توا، يبدو من المهم أن نؤكد على أننا هنا جميعا نود أن ينتقل مؤتمر نزع السلاح إلى العمل الموضوعي في أقرب وقت ممكن.
    As you have pointed out, this is your last operative day and, in this regard, we would like to express our appreciation for your enthusiasm and for your determination in trying to get us to substantive work. UN وكما أشرتم فإن هذا آخر يوم عمل لكم، وفي هذا الصدد فإننا نعبر لكم عن تقديرنا لحماسكم وتصميمكم في محاولة الانتقال بنا إلى العمل الموضوعي.
    Let me just say in closing that I look forward to working with you and your colleagues in endeavouring to overcome this sorry state of affairs and to get back to substantive work. UN ودعوني أقول في الختام إني أتطلع إلى العمل معكم ومع زملائكم سعيا لتجاوز الوضع المؤسف الذي آلت إليه الأمور، وإلى العودة إلى العمل الموضوعي.
    The other parties would perhaps consider it favourably, and the exercise would begin - in other words, the Conference could return to substantive work. UN وربما تعتبره الأطراف الأخرى عرضاً مواتياً، وهو ما سيسمح بالشروع في العملية - أي عودة المؤتمر إلى العمل الموضوعي.
    I express my respects to Ambassador Dembri, Ambassador Lint, Ambassador Reyes Rodríguez, Ambassador Salander and Ambassador Vega for their sincere efforts to bring our Conference back to substantial work. UN وأعرب عن فائق احترامي للسفير " دمبري " والسفير " لينت " والسفير " رييس رودريغيز " والسفير " سلاندر " والسفير " فيغا " لما بذلوه من جهود خالصة في سبيل العودة بمؤتمرنا إلى العمل الموضوعي.
    We have repeatedly expressed our disappointment that the Conference was not able to proceed into substantive work towards negotiating multilateral treaties on disarmament, especially on nuclear disarmament, which the first special session of the General Assembly devoted to disarmament identified as a priority. UN وما فتئنا نعبر عن انزعاجنا من عجزه عن الانتقال إلى العمل الموضوعي من أجل التفاوض على معاهدات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح، خاصة السلاح النووي، في حين أكدت أول دورة خاصة أفردتها الجمعية العامة لنزع السلاح على أنه من المسائل ذات الأولوية.
    Therefore, a decision on the duration of the sessions of the Commission should be based on the substantive work to be accomplished. UN لذلك ارتئي أن اتخاذ قرار بشأن مدة دورات اللجنة ينبغي أن يستند إلى العمل الموضوعي المراد إنجازه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد