ويكيبيديا

    "إلى العمل على نحو وثيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to working closely
        
    Thailand looked forward to working closely with the Council to further the cause of human rights. UN وتتطلع تايلند إلى العمل على نحو وثيق مع المجلس من أجل النهوض بقضية حقوق الإنسان.
    The delegation looks forward to working closely with each of you in the coming period. UN ويتطلع الوفد إلى العمل على نحو وثيق مع كل منكم في الفترة القادمة.
    We look forward to working closely with the Security Council and to participating actively in all its efforts to meet the global need for peace. UN إننا نتطلع إلى العمل على نحو وثيق مع مجلس الأمن والمساهمة الفعالة في جميع جهوده للوفاء بالحاجة العالمية إلى السلام.
    He looked forward to working closely with Executive Board members throughout 2012, which would be an important year for the organization. UN وأعرب عن تطلعه إلى العمل على نحو وثيق مع أعضاء المجلس التنفيذي خلال عام 2012، الذي سيكون عاما مهما بالنسبة للمنظمة.
    He looked forward to working closely with Executive Board members throughout 2012, which would be an important year for the organization. UN وأعرب عن تطلعه إلى العمل على نحو وثيق مع أعضاء المجلس التنفيذي خلال عام 2012، الذي سيكون عاما مهما بالنسبة للمنظمة.
    And we look forward to working closely with the ILO with a view to generating partnerships that can help OIC Member States in addressing these challenges. UN ونتطلع إلى العمل على نحو وثيق مع منظمة العمل الدولية من أجل إقامة شراكات تساعد الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي على مواجهة هذه التحديات.
    We are looking forward to working closely with other delegations in achieving the goals and commitments made by the heads of State and Government in the Millennium Declaration at the beginning of a new millennium. UN ونحن نتطلع إلى العمل على نحو وثيق مع الوفود الأخرى في تحقيق الأهداف والالتزامات التي تعهد بها رؤساء الدول والحكومات في إعلان الألفية في بداية ألفية جديدة.
    I look forward to working closely with him as the Czech Republic, a good friend of my country, moves ever closer to membership in the European Union. UN وأتطلع إلى العمل على نحو وثيق معه لأن الجمهورية التشيكية، صديق جيد لبلدي، وتقترب اقترابا كبيرا من عضوية الاتحاد الأوروبي.
    A strategy of reporting vacancy status on a regular basis to programme managers was adopted in addition to working closely with sections with high vacancy rates to achieve recruitment targets. UN واعتُمدت استراتيجية لإبلاغ مديري البرامج بحالة الشواغر بصفة منتظمة، بالإضافة إلى العمل على نحو وثيق مع الأقسام التي تعاني من معدلات شغور عالية لتحقيق أهدافها المتعلقة باستقدام الموظفين.
    I look forward to working closely with members of the Security Council, as well as the wider donor community, to increase the efforts of the United Nations to assist the Burundian parties and the regional leaders in realizing a lasting peace in Burundi, which has remained elusive for so long. UN وإني أتطلع إلى العمل على نحو وثيق مع أعضاء مجلس الأمن، بالإضافة إلى المجتمع المانح بأكمله، من أجل زيادة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمساعدة الأطراف البوروندية، والزعماء الإقليميين على تحقيق سلام دائم في بوروندي تتوق إليه الأطراف منذ مدة طويلة.
    15. In working towards these various objectives, the Chairman looked forward to working closely with the Committee, including the NGO community whose contribution was greatly valued. UN 15- وقال الرئيس إنه يتطلع قدماً، في سعيه إلى تحقيق هذه الأهداف المختلفة إلى العمل على نحو وثيق مع اللجنة، بما في ذلك مع المنظمات غير الحكومية التي يقدر المساهمات التي تقدمها تقديراً كبيراً.
    15. In working towards these various objectives, the Chairman looked forward to working closely with the Committee, including the NGO community whose contribution was greatly valued. UN 15- وقال الرئيس إنه يتطلع قدماً، في سعيه إلى تحقيق هذه الأهداف المختلفة إلى العمل على نحو وثيق مع اللجنة، بما في ذلك مع المنظمات غير الحكومية التي يقدر المساهمات التي تقدمها تقديراً كبيراً.
    We look forward to working closely with the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations, to which the mandate of the Mine Clearance and Policy Unit has been transferred, as well as with other United Nations programmes and agencies active in this area. UN ونحن نتطلع إلى العمل على نحو وثيق مع دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام، التي انتقلت إليها ولاية الوحدة المعنية بإزالة اﻷلغام والسياسات ذات الصلة، وكذلك مع البرامج اﻷخرى لﻷمم المتحدة والوكالات النشطة في هذا المجال.
    The Executive Director stated that he had listened carefully to the comments regarding the strategic plan MTR and he looked forward to working closely with the Executive Board members. UN 59 - وقال المدير التنفيذي أنه قد استمع بعناية إلى التعليقات التي تخص استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، وأنه يتطلع إلى العمل على نحو وثيق مع أعضاء المجلس التنفيذي.
    Additionally, since the seventh Review Conference of the Biological Weapons Convention is approaching, Thailand also looks forward to working closely with other BWC States parties to further strengthen the BWC and promote its full and effective implementation. UN بالإضافة إلى ذلك، ونظرا لاقتراب عقد المؤتمر الاستعراضي السابع لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، فإن تايلند تتطلع إلى العمل على نحو وثيق مع سائر الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية لأجل تعزيز الاتفاقية بشكل أكبر، وتشجيع التنفيذ الكامل والفعال لها.
    The Executive Director stated that he had listened carefully to the comments regarding the strategic plan MTR and he looked forward to working closely with the Executive Board members. UN 59 - وقال المدير التنفيذي أنه قد استمع بعناية إلى التعليقات التي تخص استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، وأنه يتطلع إلى العمل على نحو وثيق مع أعضاء المجلس التنفيذي.
    6. While members of the National Committee for Missing Persons and Prisoners of War Affairs expressed concern about the possible politicization of the humanitarian issue of missing Kuwaiti nationals if UNAMI were to become an observer in the Tripartite Commission, all Kuwaiti interlocutors looked forward to working closely with UNAMI. UN 6 - وفي حين أعرب أعضاء في اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب عن قلقهم إزاء احتمال تسييس المسألة الإنسانية للرعايا الكويتيين المفقودين، لو أصبحت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق عضوا مراقبا في اللجنة الثلاثية، فقد أوضح جميع المحاورين الكويتيين أنهم يتطلعون إلى العمل على نحو وثيق مع البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد