ويكيبيديا

    "إلى العوامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the factors
        
    • to factors
        
    • that factors
        
    • of the factors
        
    • factoring
        
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph . UN ولقد حسب الفريق مبلغ الخسائر المطالب بها التي تُعزى إلى العوامل المبينة في الفقرة 187 أعلاه.
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph . UN وأجرى الفريق حساباً للخسائر المطالب بها يمكن عزوها إلى العوامل المبينة في الفقرة 187 أعلاه.
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph . UN وأجرى الفريق حسابا لمبلغ الخسائر الذي يمكن عزوه إلى العوامل المبينة في الفقرة 335 أعلاه.
    In addition to factors leading to exclusion among all age groups, youth continue to face discrimination based on their age. UN وإضافة إلى العوامل التي تفضي إلى استبعاد جميع الفئات العمرية، لا يزال الشباب يواجهون التمييز على أساس سنّهم.
    Special attention will be paid to factors constraining the ability of women to fully exercise their political rights. UN وسيولى اهتمام خاص إلى العوامل التي تحد من قدرة المرأة على الممارسة التامة لحقوقها السياسية.
    . Article 18.2 of the Convention provides that factors and difficulties affecting the degree of fulfilment of obligations under the Convention may be indicated. UN جيم-3- العوامل والصعوبات - تنص المادة 18-2 من الاتفاقية على إمكانية الإشارة إلى العوامل والصعوبات التي تؤثر على مدى الوفاء بالالتزامات وفقا للاتفاقية.
    In the same report a wide range of options was offered to Member States, with a view to modifying the current weights of the factors. UN والتقرير ذاته يعرض على الدول اﻷعضاء مجموعة واسعة من الخيارات، بهدف تعديل الترجيحات الحالية المسندة إلى العوامل.
    In addition to the factors mentioned in article 78, paragraph 1, the Court, when determining the sentence, shall give due consideration, inter alia to: UN وباﻹضافــة إلى العوامل المذكورة في الفقرة ١ من المادة ٧٨، تراعي على النحو الواجب في جملة أمور ما يلي:
    It was also agreed that the cross-reference should be to the factors in paragraphs 123F and 123I. UN واتُّفق أيضا على أن تشير الإحالة المرجعية إلى العوامل الواردة في الفقرتين 123 واو و123 طاء.
    It was noted by one participant that, because of the complex character of racism, reference to the factors mentioned in this objective should permeate all studies undertaken in preparation for the World Conference. UN وقال أحد المشتركين إنه بالنظر إلى الطابع المعقد للعنصرية، فإن الإحالة إلى العوامل المذكورة في هذا الهدف ينبغي أن تتخلل كافة الدراسات التي يضطلع بها تحضيراً للمؤتمر العالمي.
    The Court shall take into account, in addition to the factors referred to in rule 145, whether and to what degree the crime was motivated by personal financial gain. UN وتأخذ المحكمة في اعتبارها، بالإضافة إلى العوامل المشار إليها في القاعدة 145، ما إذا كان الدافع إلى الجريمة هو الكسب المالي الشخصي وإلى أي مدى كان ارتكابها بهذا الدافع.
    The Court shall take into account, in addition to the factors referred to in rule 145, whether and to what degree the crime was motivated by personal financial gain. UN وتأخذ المحكمة في اعتبارها، بالإضافة إلى العوامل المشار إليها في القاعدة 145، ما إذا كان الدافع إلى الجريمة هو الكسب المالي الشخصي وإلى أي مدى كان ارتكابها بهذا الدافع.
    The Court shall take into account, in addition to the factors referred to in rule 145, whether and to what degree the crime was motivated by personal financial gain. UN وتأخذ المحكمة في اعتبارها، بالإضافة إلى العوامل المشار إليها في القاعدة 145، ما إذا كان الدافع إلى الجريمة هو الكسب المالي الشخصي وإلى أي مدى كان ارتكابها بهذا الدافع.
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph 213 above. UN 214- وحسب الفريق مقدار الخسائر الذي يعزى إلى العوامل الواردة في الفقرة 213 أعلاه.
    The Panel has calculated the amount of the losses claimed that is attributable to the factors set out at paragraph 260 above. UN 262- وحسب الفريق مقدار الخسائر المطالب بها الذي يعزى إلى العوامل المنصوص عليها في الفقرة 260 أعلاه.
    45. Decisions regarding where to hold courses is made on a case-by-case basis, according to the factors described in paragraph 44 above. UN 45 - تُتخذ القرارات المتعلقة بأماكن عقد الدورات على أساس كل حالة على حدة، استنادا إلى العوامل المذكورة في الفقرة 44.
    7. Some delegations referred to factors that were conducive to sustainability of foreign direct investment flows to developing countries. UN ٧ - وأشارت بعض الوفود إلى العوامل المؤدية إلى استدامة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى البلدان النامية.
    108. The CHAIRPERSON took it that the Committee was in favour of amending section 2 as suggested by Mr. Pocar, without adding a reference to factors and difficulties. UN 108- الرئيسة قالت إنها فهمت أن اللجنة ترغب في تعديل نص القسم 2 في الاتجاه الذي حدده السيد بوكار، دون إضافة الإشارة إلى العوامل والصعوبات.
    During his visit the attention of the independent expert was drawn in particular to factors impacting on the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN وخلال هذه الزيارة، وُجِّه انتباه الخبير المستقل بوجه خاص إلى العوامل التي تؤثر في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Due to factors surrounding the replacement of the Commission on Human Rights by the new Human Rights Council, and the fact that the Chairperson was also asked to submit updated draft guidelines, she decided to include an abbreviated section on general principles and derogations, rather than submit a separate document. UN ونظراً إلى العوامل المحيطة باستبدال لجنة حقوق الإنسان بمجلس حقوق الإنسان الجديد وإلى أنه طلب أيضاً إلى الرئيسة تقديم مشروع مبادئ عامة محدث، فقد قررت إدراج فرع مختصر عن المبادئ العامة والمخالفات بدلاً من تقديم وثيقة منفصلة.
    C.3. Factors and difficulties. Article 18.2 of the Convention provides that factors and difficulties affecting the degree of fulfilment of obligations under the Convention may be indicated. UN جيم-3- العوامل والصعوبات - تنص المادة 18-2 من الاتفاقية على إمكانية الإشارة إلى العوامل والصعوبات التي تؤثر على مدى الوفاء بالالتزامات وفقا للاتفاقية.
    30. The reports considered at the 10-year review of the implementation of the Beijing Platform for Action contain relevant assessments of the factors that hinder women's political participation. UN 30 - أما تقارير مؤتمر بيجين بعد مضي 10 سنوات فتقدم تقديرات صائبة تشير إلى العوامل التي تزيد من صعوبة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Polynomial factoring? Open Subtitles التحليل إلى العوامل الأولية متعددة الحدود؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد