It noted in particular the situation of children belonging to vulnerable groups as regards, among other things, their access to health and education. | UN | وأشارت بوجه خاص إلى حالة الأطفال المنتمين إلى الفئات المستضعفة فيما يتعلق بأمور منها حصولهم على خدمات الصحة والتعليم. |
The Social Protection Floor Initiative aims at promoting access to essential social security transfers and social services, with an emphasis on assistance to vulnerable groups. | UN | أما مبادرة الحماية الاجتماعية الأساسية فتهدف إلى تعزيز فرص الحصول على تحويلات الأمن الاجتماعي وعلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، مع تركيز على المساعدة المقدَّمة إلى الفئات المستضعفة. |
19. The Committee is concerned that the budgets allocated for children present a very low percentage of the gross domestic product (GDP) and that it is unclear whether and to what extent budget allocations are provided for children belonging to vulnerable groups and/or living in rural and remote areas. | UN | 19- ينتاب اللجنة قلق من أن الميزانية المخصصة لشؤون الطفل تشكل نسبة مئوية متدنية جداً من الناتج المحلي الإجمالي وأنه ليس هناك ما يوضح ما إذا كانت اعتمادات من الميزانية تخصص للأطفال المنتمين إلى الفئات المستضعفة و/أو القاطنين في المناطق الريفية والنائية وإلى أي حد. |
These agreements are revised annually for better and effective support of vulnerable groups like children, widows and sick persons whose treatments are not possible in the host country. | UN | وتجري مراجعة تلك الاتفاقات سنوياً لتحسين الدعم المقدم إلى الفئات المستضعفة مثل الأطفال والأرامل والمرضى الذين لا يمكن معالجتهم في البلد المضيف وتحسين فعالية ذلك الدعم. |
The specific protection needs of women and girls have to be identified and addressed in the delivery of humanitarian aid, including through the promotion of access to vulnerable populations and the separation of civilians and armed elements. | UN | فيجب تحديد احتياجات النساء والفتيات إلى الحماية وتلبيتها أثناء تقديم المعونة الإنسانية، بطرق منها تعزيز فرص الوصول إلى الفئات المستضعفة من السكان، والفصل بين المدنيين والعناصر المسلحة. |
568. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to ensure that all children enjoy the same access and quality of health services, with special attention to children belonging to vulnerable groups. | UN | 568- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة تمتع جميع الأطفال بنفس المستوى والنوعية من الخدمات الصحية، وإيلاء عناية خاصة للأطفال المنتمين إلى الفئات المستضعفة. |
42. In Ituri and parts of South Kivu, there has been an encouraging return of internally displaced persons and refugees and increased access to vulnerable groups in key areas thanks to the improved security situation. | UN | 42 - وشهدت إيتوري وأجزاء من جنوب كيفو عودة مشجعة للمشردين داخليا واللاجئين، وزيادة إمكانية الوصول إلى الفئات المستضعفة في مناطق رئيسية، وذلك بفضل تحسن الحالة الأمنية. |
35. Algeria noted with appreciation the adoption of policies on access to safe water, food, housing, education, and health and justice reform, as well as the particular attention devoted to vulnerable groups in that regard. | UN | 35- وأشارت الجزائر بارتياح إلى اعتماد توغو سياسات تتعلق بالوصول إلى ماء الشرب النقيّ، والأغذية والإسكان والتعليم والصحة وإصلاح النظام القضائي، فضلاً عن توجيه عناية خاصة إلى الفئات المستضعفة في هذا الصدد. |
222. The Committee recommends that the State party improve administrative and legal measures to guarantee the enjoyment by individuals belonging to vulnerable groups of foreigners, notably domestic workers, of the rights enshrined in the Convention without any discrimination. | UN | ٢٢٢ - توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على تحسين إجراءاتها اﻹدارية والتشريعية لضمان تمتع اﻷفراد الذين ينتمون إلى الفئات المستضعفة من اﻷجانب، وبوجه خاص خدم المنازل، بالحقوق المكرسة في الاتفاقية بدون أي تمييز. |
22. Humanitarian agencies have been pressing the Government of Burundi to reverse its regroupement policy on humanitarian grounds, and to facilitate wider access to vulnerable groups in order to relieve the country's dire humanitarian plight. | UN | ٢٢ - وألحت الوكالات اﻹنسانية على حكومة بوروندي أن تعرض عن سياسة " اﻹيواء " التي تتبعها ﻷسباب إنسانية وأن تسهل أكثر فرص الوصول إلى الفئات المستضعفة من أجل تخفيف المحنة اﻹنسانية الكبيرة التي يعاني منها البلد. |
164. The Committee is concerned that the budgets allocated for children present a very low percentage of the gross domestic product (GDP) and that it is unclear whether and to what extent budget allocations are provided for children belonging to vulnerable groups and/or living in rural and remote areas. | UN | 164- ينتاب اللجنة قلق من أن الميزانية المخصصة لشؤون الطفل تشكل نسبة مئوية متدنية جداً من الناتج المحلي الإجمالي وأن ليس هناك ما يوضح ما إذا كان يتم تخصيص اعتمادات من الميزانية للأطفال المنتمين إلى الفئات المستضعفة و/أو القاطنين في المناطق الريفية والنائية وإلى أي حد يتم ذلك. |
618. While the Committee notes that the principle of the best interests of the child is included in the State party's legislation, it is concerned that it is not always implemented in practice, in particular for children belonging to vulnerable groups. | UN | 618- بينما تلاحظ اللجنة أن مبدأ مصالح الطفل الفضلى مدرج في تشريعات الدولة الطرف، إلا أنها تشعر بالقلق لأنه لا يجري تطبيقه دائماً على أرض الواقع، وبخاصة فيما يتعلق بالأطفال المنتمين إلى الفئات المستضعفة. |
174. While taking note with appreciation of the various programmes aimed at combating discrimination, including the appointment of intercultural mediators from the countries of origin of children of asylum-seekers, the Committee is concerned at the disparities in the enjoyment of rights experienced by children belonging to vulnerable groups, such as children with disabilities and refugee and asylum-seeking children. | UN | 174- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بمختلف البرامج الرامية إلى القضاء على التمييز، بما في ذلك تعيين وسطاء بين الثقافات من بلدان منشأ الأطفال الملتمسين للجوء، وتعرب مع ذلك عن قلقها إزاء أوجه التفاوت في تمتع الأطفال المنتمين إلى الفئات المستضعفة بالحقوق، مثل الأطفال المعوقين واللاجئين وملتمسي اللجوء. |
Take further measures to remove disparities in access to health care, in particular with respect to vulnerable groups and regions that are poorly served (Sri Lanka); | UN | 129-97- اتخاذ المزيد من التدابير للقضاء على التفاوت في تلقي الرعاية الصحية، لا سيما بالنسبة إلى الفئات المستضعفة والمناطق التي تفتقر إلى هذه الخدمات (سري لانكا)؛ |
13. The Committee notes with concern that many children belonging to vulnerable groups are not registered or lack identity documents and do not receive basic services in respect of health care, nutrition, education or cultural activities (art. 5, subparas. (d) and (e)). | UN | 13- وتلاحظ اللجنة بقلق أن العديد من الأطفال المنتمين إلى الفئات المستضعفة غير مسجلين أو لا يملكون وثائق هوية ولا يتلقون الخدمات الأساسية للرعاية الصحية والتغذية والتعليم والأنشطة الثقافية (الفقرتان الفرعيتان (د) و(ه( من المادة 5). |
(13) The Committee notes with concern that many children belonging to vulnerable groups are not registered or lack identity documents and do not receive basic services in respect of health care, nutrition, education or cultural activities (art. 5 (d) and (e)). | UN | (13) وتلاحظ اللجنة بقلق أن العديد من الأطفال المنتمين إلى الفئات المستضعفة غير مسجلين أو لا يملكون وثائق هوية ولا يتلقون الخدمات الأساسية للرعاية الصحية والتغذية والتعليم والأنشطة الثقافية (الفقرتان الفرعيتان (د) و(ه( من المادة 5). |
The almost complete deployment of UNMIL forces has substantially increased access to vulnerable groups in the more remote areas, hence allowing humanitarian agencies and other providers of relief aid to step up their efforts in meeting the most critical needs for food, medicines, water, sanitation, educational materials, agricultural inputs and construction materials for all categories of beneficiaries. | UN | وقد كان من شأن نشر قوات البعثة الذي قارب الاكتمال أن زاد إلى حد بعيد من إمكانيات الوصول إلى الفئات المستضعفة في المناطق القصوى، وهو ما أتاح للوكالات الإنسانية وغيرها من الجهات المقدمة لمعوقات الإغاثة زيادة جهودها لتلبية أشد الاحتياجات إلحاحا إلى الغذاء والدواء والمياه والمرافق الصحية والمواد التعليمية والمدخلات الزراعية ومواد البناء لجميع فئات المستفيدين. |
Furthermore, with the lowered eligibility criteria, more people of vulnerable groups, including the elderly, persons with disabilities and single-parent households, are now eligible for government aid. | UN | وعلاوة على ذلك، يحق الآن لعدد أكبر من الأشخاص المنتمين إلى الفئات المستضعفة بما فيها فئات المسنين وذوي الإعاقة والأسر الوحيدة الوالد الحصول على الإعانات الحكومية بفضل تخفيض مستوى معايير الأهلية. |
(h) To protect children from abuse and provide conditions for the active participation of vulnerable groups' members in all fields; | UN | (ح) حماية الطفل من الإيذاء وتوفير الظروف لمشاركة المنتمين إلى الفئات المستضعفة في كل |
I urge the Council to consider such information regularly and, when appropriate, to take action to ensure that safe and unhindered humanitarian access to vulnerable populations is provided by parties to armed conflict. | UN | وأنا أحث المجلس على أن ينظر بانتظام في هذه المعلومات وأن يتخذ، عند الاقتضاء، الإجراءات التي تكفل قيام الأطراف في الصراعات المسلحة بتيسير وصول المساعدات الإنسانية بأمان ودون قيود إلى الفئات المستضعفة من السكان. |
:: Services reach vulnerable groups and reinstate cooperation and trust. | UN | :: وصول الخدمات إلى الفئات المستضعفة واستعادة التعاون والثقة. |
In particular, the Committee is concerned at the disparities in the enjoyment of rights experienced by children belonging to the most vulnerable groups, such as girls, restavek, children from poor families, street children, children with disabilities and children living in rural areas. | UN | وبالتحديد، تشعر اللجنة بالقلق للفوارق في تمتع الأطفال الذين ينتمون إلى الفئات المستضعفة بحقوقهم مثل الفتيات، والأطفال الذين يخدمون بالمنازل (restaveks)، وأطفال الأسر الفقيرة، وأطفال الشوارع، والأطفال المعوقين، والأطفال الذين يعيشون في مناطق ريفية. |