ويكيبيديا

    "إلى الفقراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the poor
        
    • to poor
        
    • for the poor
        
    • for poor
        
    • pro-poor
        
    • at the poor
        
    • of the poor
        
    • reach the poor
        
    • reaching the poor
        
    • reaches the poor
        
    ● Support delivering sustaible water and sanitation services to the poor UN :: دعم إيصال خدمات المياه والصرف الصحي المستدامة إلى الفقراء
    Hence Governments face the challenge that efficient services are provided, including to the poor. UN ومن ثم فإن التحدي الذي يواجه الحكومات يتمثل في تقديم خدمات فعالة، بما في ذلك تقديم خدمات إلى الفقراء.
    Hivos feels connected to the poor and marginalised in Africa, Asia, Latin America and South-eastern Europe. UN كما أنها تشعر برابطٍ يشدها إلى الفقراء والمهمَّشين في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وجنوب شرق أوروبا.
    In all, local administrations have limited capacities to manage natural resources and provide services to the poor. UN ولا تملك الإدارات المحلية بشكل عام سوى قدرة محدودة على إدارة الموارد الطبيعية وتقديم الخدمات إلى الفقراء.
    Money given to poor people for the sake of one's own conscience is an absolute waste. UN والأموال التي تُعطى إلى الفقراء لمجرد إرضاء الضمير هي تبذير مطلق.
    for the poor and vulnerable, non-motorized transport and walking and cycling are of particular importance. UN فالتنقل دون عربات والسير وركوب الدراجات أمور تكتسي أهمية خاصة بالنسبة إلى الفقراء والضعفاء.
    Target Deliver Aid to the poor More Rapidly - Achieved. UN غاية تسليم المعونة إلى الفقراء بسرعة أكبر - أُنجزت.
    His organization provided assistance to the poor and also to refugees in Kyrgyzstan. UN وقد قدمت منظمته المساعدة إلى الفقراء وكذلك إلى اللاجئين في قيرغيزستان.
    The United Nations and the Bretton Woods institutions must work together to spread the benefits of globalization and to bring them to the poor. UN ويجب على الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز أن تعمل معا لنشر فوائد العولمة وتقديمها إلى الفقراء.
    The United Nations and the Bretton Woods institutions must work together to spread the benefits of globalization and to bring them to the poor. UN ويجب على الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز أن تعمل معا لنشر فوائد العولمة وتقديمها إلى الفقراء.
    The United Nations and the Bretton Woods institutions must work together to spread the benefits of globalization and to bring them to the poor. UN ويجب على الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز أن تعمل معا لنشر فوائد العولمة وتقديمها إلى الفقراء.
    The aim of micro-credit is to extend financial help to the poor by creating new opportunities and jobs for them. UN والهدف من الائتمان الصغير هو توفير المساعدة المالية إلى الفقراء عن طريق تهيئة فرص ووظائف جديدة أمامهم.
    Development cooperation had to be structured systematically to transfer resources and know-how from the rich to the poor. UN ويجب أن يكون التعاون من أجل التنمية وسيلة منهجية لنقل موارد ودراية اﻷغنياء إلى الفقراء.
    In all, local administrations have limited capacities to manage natural resources and provide services to the poor. UN وعموماً، لا تملك الإدارات المحلية سوى قدرات محدودة على إدارة الموارد الطبيعية وتقديم الخدمات إلى الفقراء.
    Faster economic growth therefore gives political leaders more room to manoeuvre in making transfers from the wealthy to the poor. UN وبالتالي، فإن النمو الاقتصادي الأسرع يمنح القادة السياسيين مجالاً أوسع للمناورة في عمليات التحويل من الأثرياء إلى الفقراء.
    These activities focus on the delivery of services directly to the poor and often adopt innovative approaches. They have helped to introduce new techniques into the poverty alleviation practices of other agencies. UN وتركز هذه الأنشطة على تقديم الخدمات إلى الفقراء مباشرة وكثيرا ما تتبع نهجا مبتكرة، وساعدت في إدخال تقنيات جديدة في ممارسات التخفيف من حدة الفقر المتبعة في الوكالات الأخرى.
    In microcredit initiatives, service providers come to the poor and not vice versa. UN وفي مبادرات الائتمانات الصغرى، فـإن جهات تقديم الخدمات هي التي تأتـي إلى الفقراء وليس العكس.
    As a risk-taking, piloting entity within UNDP, support the LDC governments in the development of effective, decentralized public investments for infrastructure and service delivery to the poor. UN بوصفه كيانا تجريبيا مخاطرا داخل البرنامج الإنمائي، يدعم حكومات أقل البلدان نموا في تطوير استثمارات عامة فعالة لامركزية للبنية الأساسية وتوصيل الخدمات إلى الفقراء.
    Enhanced international cooperation was needed to bring energy services to the poor in rural areas. UN وقال ان الحاجة تقتضي تعزيز التعاون الدولي من أجل ايصال خدمات الطاقة إلى الفقراء في المناطق الريفية.
    At the time of the reopening of school, material packs were delivered to poor children. UN وعندما فتحت المدرسة أبوابها من جديد، قدمت مجموعات من المواد التعليمية إلى الفقراء من التلاميذ.
    In many countries, health services for the poor are highly fragmented and severely underresourced. UN وفي كثير من البلدان، تتسم الخدمات الصحية المقدمة إلى الفقراء بالتجزؤ على نحو مرتفع وبنقص الموارد بشدة.
    At those events, experts shared their knowledge and discussed ways to improve financial services for poor people. UN وفي تلك اللقاءات، تبادل الخبراء معارفهم وناقشوا سبل تحسين الخدمات المالية المقدمة إلى الفقراء.
    They supported pro-poor bias as a guiding principle when prioritizing UNDP work. UN وأعربت الوفود عن تأييدها للانحياز إلى الفقراء كمبدأ توجيهي عند وضع أولويات أعمال البرنامج الإنمائي.
    They should also be targeted at the poor and vulnerable. UN كما يجب أن توجه فوائده إلى الفقراء والفئات الضعيفة.
    :: Some delegates felt that the voices of the poor and of low-income countries had to be heard. UN :: وكان من رأى بعض المندوبين أنه يجب الإنصات إلى الفقراء والبلدان المنخفضة الدخل.
    We must ensure that the benefits of growth reach the poor and that they generate freedom and opportunities for individuals to change their lives. UN ويجب أن نضمن وصول منافع النمو إلى الفقراء وإيجادها للحرية وإتاحتها الفرص للأفراد من أجل تغيير حياتهم.
    :: reaching the poor and excluded is not only a human rights imperative but also essential for reaching Millennium Development Goals UN :: الوصول إلى الفقراء والمستبعدين ليس فقط ضرورة ملحة بالنسبة لحقوق الإنسان بل ينطوي على أهمية لبلوغ أهداف الألفية
    When education is broadly shared and reaches the poor, women and marginalized groups, it holds out the prospects of economic growth. UN وعندما ينتشر التعليم على نطاق واسع ويصل إلى الفقراء والنساء والفئات المهمَّشة، فإنه يحمل في طياته احتمالات النموّ الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد