ويكيبيديا

    "إلى القانون الإنساني الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to international humanitarian law
        
    • to IHL
        
    • international humanitarian and
        
    It is not sufficient to refer to international humanitarian law as lex specialis in the hope of finding a solution to a specific legal problem. UN فلا تكفي الإشارة إلى القانون الإنساني الدولي بوصفه قانوناً خاصاً على أمل إيجاد حل لمشكلة قانونية معينة.
    For the first time ever, it included a reference to international humanitarian law. UN وللمرة الأولى على الإطلاق، كانت هناك إشارة إلى القانون الإنساني الدولي.
    Therefore, the reference in the paragraph to international humanitarian law was justified. UN ومن ثم تكون الإشارة الواردة في الفقرة إلى القانون الإنساني الدولي مبررة.
    Two-thirds of the provisions of the Ceasefire Code of Conduct refer to international humanitarian law and human rights concerns. UN ويشير ثلثا أحكام مدونة السلوك المتعلقة بوقف إطلاق النار إلى القانون الإنساني الدولي وشواغل حقوق الإنسان.
    An appropriate reference should also be made to IHL. UN ويتعين أيضا الإشارة على النحو الملائم إلى القانون الإنساني الدولي.
    It had made a lasting contribution to international humanitarian law by extending the scope of the Convention and its protocols to non-international conflicts. UN وذكر أن الدورة قدمت مساهمة دائمة إلى القانون الإنساني الدولي من خلال توسيع نطاق الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها لتشمل نزاعات غير دولية.
    Two-thirds of the vaguely-worded provisions of the Ceasefire Code of Conduct refer to international humanitarian law and human rights concerns. UN ويشير ثلثا أحكام مدونة السلوك المتعلقة بوقف إطلاق النار، المشوبة صياغتها بعدم الوضوح، إلى القانون الإنساني الدولي وشواغل حقوق الإنسان.
    She observed that the European Court of Human Rights had been the human rights body which has shown the greatest reluctance to make reference to international humanitarian law. UN ولاحظت أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت هي هيئة حقوق الإنسان التي امتنعت أشد الامتناع عن الإشارة إلى القانون الإنساني الدولي.
    Indeed, it was pointless to define the term " armed conflict " in the context of the topic when a reference to international humanitarian law would suffice. UN وفي الواقع أنه ليس من المفيد تعريف مصطلح " النزاع المسلح " في سياق الموضوع بينما تكفي الإحالة إلى القانون الإنساني الدولي.
    85. The point was made that the reference in the paragraph to " international humanitarian law " encompassing also international human rights norms, was inappropriate. UN 85 - وأثيرت نقطة مفادها أن الإشارة في هذه الفقرة إلى " القانون الإنساني الدولي " ، مع احتواء الفقرة أيضا على عبارة معايير حقوق الإنسان الدولية، أمر غير مناسب.
    Oxfam works on a broad range of global public policy issues, from international trade to climate change, from extractive industries to agriculture and from international finance to international humanitarian law. UN تعمل منظمة أوكسفام على مجموعة عريقة من القضايا العالمية المتعلقة بالسياسات العامة، من التجارة الدولية إلى تغير المناخ ومن الصناعات الاستخراجية إلى الزراعة ومن التمويل الدولي إلى القانون الإنساني الدولي.
    As regards paragraph 3, the sponsor delegation was agreeable to the proposed addition of the words " Sanctions regimes must correspond to the provisions of international humanitarian law, including human rights " and recalled that references to international humanitarian law could be found in a number of Security Council resolutions. UN وفيما يتعلق بالفقرة 3، أعرب الوفد عن قبوله للإضافة المقترحة: " ينبغي أن تكون نظم الجزاءات متمشية مع أحكام القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان " وأفاد أن الإشارات إلى القانون الإنساني الدولي يمكن العثور عليها في عدد من قرارات مجلس الأمن.
    On the other hand, one delegation observed that the reference to international humanitarian law in paragraph 3 appeared inappropriate and suggested that the word " including " should be replaced by the words " as well as " . UN ومن ناحية أخرى، لاحظ وفد من الوفود أن الإشارة إلى القانون الإنساني الدولي في الفقرة 3 لا تبدو مناسبة، واقترح تبديل كلمة " بما في ذلك " بعبارة " فضلا عن ذلك " .
    In such situations, international law, including the jurisprudence of this Commission, dictates that it may be necessary to deduce the applicable standard by reference to international humanitarian law as the applicable lex specialis " . UN ففي هذه الحالات يفرض القانون الدولي، بما في ذلك فقه هذه اللجنة، أن الضرورة قد تستدعي استنتاج المعيار القابل للتطبيق، بالرجوع إلى القانون الإنساني الدولي باعتباره القانون الخاص " (43).
    16. Usually, commentators point to international humanitarian law as a point of reference and comparison in any efforts to develop IDRL. UN 16- يشير الشُراح عادة إلى القانون الإنساني الدولي باعتباره نقطة مرجعية ونقطة مقارنة في أية جهود تُبذل لتطوير القانون الدولي للاستجابة في حالات الكوارث().
    3. While Algeria is a party to all the international human rights instruments, it does not support a human rights-based approach to regulating the arms trade, a reference to international humanitarian law or any other selective, arbitrary or discriminatory approach. UN 3 - ورغم انضمام الجزائر إلى جميع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، فإنها لا تؤيد نهج تنظيم تجارة الأسلحة استناداً إلى حقوق الإنسان أو بالإشارة إلى القانون الإنساني الدولي أو أي نهج آخر يكون ستارا لأغراض انتقائية أو تعسفية أو تمييزية.
    10. As regards use of force, the Doctrine refers explicitly to IHL and also to rules of engagement. UN 10- وفيما يتعلق باستخدام القوة، يشير المذهب العسكري صراحة إلى القانون الإنساني الدولي وكذلك إلى قواعد الاشتباك.
    The largest-ever gathering of the leaders of the world reached a landmark agreement based on international humanitarian and human rights law. UN لقد توصل أكبر تجمع لقادة العالم في التاريخ إلى اتفاق تاريخي مستند إلى القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد