ويكيبيديا

    "إلى القانون الجنائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Criminal Code
        
    • to the Penal Code
        
    • to criminal law
        
    • of the Criminal Code
        
    • in the Criminal Code
        
    • the use of criminal law
        
    In the view of the Government, the provision prohibiting incitement to hatred should be restored to the Criminal Code. UN ومن وجهة نظر الحكومة، فإن الحكم الذي يحظر التحريض على الحقد يجب أن يعاد إلى القانون الجنائي.
    This is a special law with regard to the Criminal Code and the Criminal Procedure Code. UN والقانون المذكور هو قانون خاص بالنسبة إلى القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Less data was available in relation to trafficking for labour exploitation, which was an offence that had been added to the Criminal Code only recently. UN وهناك بيانات أقل متاحة عن الاتجار لغرض الاستغلال في العمل، وهي جريمة أُضيفت مؤخراً إلى القانون الجنائي.
    The Ionizing Radiation Act (Law No. 156) refers to the Penal Code. UN القانون رقم 156 المتعلق بالإشعاعات المؤينة - إحالة إلى القانون الجنائي
    Adds the following offences to the Penal Code: genocide, forced disappearance, forced displacement and torture. UN يضيف الجرائم التالية إلى القانون الجنائي: الإبادة الجماعية والاختفاء القسري والتشريد القسري والتعذيب،
    In cases of serious breaches, countries may also turn to criminal law. UN وفي حالات الانتهاك الجسيم يمكن للبلدان أن تلجأ كذلك إلى القانون الجنائي.
    Addition of article 215 bis to the Criminal Code to define the offence of kidnapping of minors and persons with disabilities UN إضافة المادة 215 مكرراً إلى القانون الجنائي لتعريف جريمة اختطاف القصّر والأشخاص ذوي الإعاقة
    A provision had been added to the Criminal Code, outlawing the harsh treatment of prisoners of war, the deportation of the civilian population and the plundering of occupied territory. UN وتمت إضافة حكم إلى القانون الجنائي يحظر المعاملة القاسية لﻷسرى، وترحيل السكان المدنيين وسلب المناطق المحتلة.
    Article 2011 Domestic Violence was added to the Criminal Code. UN كما أضيفت المادة 2011 الخاصة بالعنف العائلي إلى القانون الجنائي.
    France referred to the Criminal Code and the sentencing of those convicted of homosexual relationships to imprisonment of up to 15 years. UN وأشارت إلى القانون الجنائي وإلى الحكم بالسجن لفترة تصل إلى 15 عاماً على من أدينوا بإقامتهم علاقات لواطية.
    In turn, to combat trafficking in persons, child prostitution, and child pornography, the Republic Government has prepared a draft law on amendments and addenda to the Criminal Code of the Republic of Tajikistan. UN ولمكافحة الاتجار بالأشخاص وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج مواد جنسية داعرة أعدت حكومة الجمهورية مشروع قرار بشأن التعديلات والإضافات إلى القانون الجنائي لجمهورية طاجيكستان.
    In addition, three offences have been added to the Criminal Code: the forced labour of children, the sale of children and the use of children for pornography. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُضيفت ثلاث جرائم إلى القانون الجنائي: العمل القسري للأطفال، وبيع الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية.
    Referring to the Criminal Code of 1998, she asked whether violation of the equal rights of women was punishable only if force was used. UN وبالإشارة إلى القانون الجنائي لعام 1998، سألت عما إذا كان انتهاك المساواة في حقوق المرأة لا يعاقب عليه إلا في حالة استخدام القوة.
    For example, in Kenya, the programme has drafted amendments to laws that will improve gender equity while in Viet Nam, environmental and economic crimes have been added to the Criminal Code. UN فعلى سبيل المثال، أعد البرنامج في كينيا مشروع تعديلات على القوانين للنهوض بالعدالة بين الجنسين، أما في فييت نام فقد أضيفت الجرائم البيئية والاقتصادية إلى القانون الجنائي.
    It provides for the addition to the Criminal Code of Azerbaijan of a new article establishing liability for the financing of terrorism, as well as for the collection and provision of funds for such purposes. UN وينص على إضافة مادة جديدة إلى القانون الجنائي لأذربيجان تحدد المسؤولية عن تمويل الإرهاب، فضلا عن جمع وتوفير الأموال لهذه الأغراض.
    A new provision on sanctions applicable to violations of the prohibition on chemical weapons was also added to the Penal Code. UN وأضيف أيضا إلى القانون الجنائي حكم جديد بشأن الجزاءات المنطبقة على انتهاكات حظر الأسلحة الكيميائية.
    From the Family Code to the Penal Code, from succession law to citizenship rights, a massive revision has been carried out to make the legal system and instruments women-friendly. UN من قانون الأسرة إلى القانون الجنائي ومن قانون المواريث إلى حق المواطنة أجري تنقيح واسع النطاق لجعل النظام القانوني والصكوك القانونية صديقة للمرأة.
    32. In 1980 two new articles, articles 454 and 455, were added to the Penal Code to lay down punishment for various types of racist practices. UN ٣٢ - وفي عام ١٩٨٠ أضيفت مادتان جديدتان، هما المادتان ٤٥٤ و ٤٥٥، إلى القانون الجنائي ﻹقرار العقوبة على شتى أنواع الممارسات العنصرية.
    I think if I could go back to Georgetown right now... back to criminal law 101, seat 35L... that was my seat... Open Subtitles أعتقد إذا كان بإمكاني العودة إلى جورج تاون الآن العودة إلى القانون الجنائي 101 المقعد 35
    I prefer a civil approach to criminal law. Open Subtitles أفضل أن أكون مدني على الإقتراب إلى القانون الجنائي
    Addition of article 189 bis of the Criminal Code, on exploitation of workers, with aggravating circumstances if the victim is under 18 years old. UN ُضيفت إلى القانون الجنائي المادة 189 مكرراً بشأن الاستغلال في العمل، التي تقضي بتشديد العقوبة إذا كان العامل دون سن الثامنة عشرة.
    New provisions will be made in the Criminal Code to cater for bribery relating to government contracts, options or tenders and to provide for a wider definition of bribery. UN وستضاف إلى القانون الجنائي أحكام جديدة لتغطية الرشوة المتصلة بالعقود أو الخيارات أو العطاءات الحكومية، ومن أجل وضع تعريف موسَّع للرشوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد