ويكيبيديا

    "إلى القضاء على الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to eliminate terrorism
        
    • to eliminate international terrorism
        
    • to eradicate terrorism
        
    International cooperation to eliminate terrorism in Afghanistan was given a positive assessment. UN وأعرب المجتمعون عن تقديرهم الإيجابي للتعاون الدولي الرامي إلى القضاء على الإرهاب في أفغانستان.
    His delegation also expressed appreciation to the Secretary-General and the Working Group for their reports on measures to eliminate terrorism. UN وقال إن وفده يُعرب أيضا عن تقديره للأمين العام وللفريق العامل لتقريرهما عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب.
    Oral report by the Chair of the Working Group on measures to eliminate terrorism UN تقرير شفوي من رئيس الفريق العامل المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب
    Measures to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Measures to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Japan intends to enhance its efforts to eradicate terrorism and its causes. UN تعتزم اليابان تعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على الإرهاب وأسبابه.
    His Government was also amending and supplementing its domestic legislation and would join in the international community's efforts to eliminate terrorism and build a peaceful and stable world. UN واختتم كلامه قائلا إن حكومة بلده تقوم أيضاً بتعديل تشريعاتها المحلية وتكميلها، وستشارك في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى القضاء على الإرهاب وبناء عالم يسوده السلام والاستقرار.
    The United Nations was the principal forum for the coordination of international efforts to eliminate terrorism. UN وأكد أن الأمم المتحدة هي المنتدى الرئيسي لتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على الإرهاب.
    The Government was also amending and supplementing its domestic legislation and would join in the international community's efforts to eliminate terrorism and build a peaceful and stable world. UN وتقوم الحكومة حاليا أيضاً بتعديل تشريعاتها المحلية وتكميلها، وستشارك في جهود المجتمع الدولي الرامية إلى القضاء على الإرهاب وبناء عالم يسوده السلام والاستقرار.
    It was further noted that such a conference would not only draw mass media interest to the question of terrorism but would also give practical effect to the aspirations of the international community to eliminate terrorism. UN وأشير كذلك إلى أن مؤتمرا كهذا لن يجتذب اهتمام وسائط الإعلام إلى مسألة الإرهاب فحسب، وإنما سيؤثر أيضا بصورة عملية في تطلعات المجتمع الدولي إلى القضاء على الإرهاب.
    The international community should rather support Israel in its efforts to eliminate terrorism and to isolate Hamas and other terrorist organizations. UN وينبغي للمجتمع الدولي، بدلا من ذلك، أن يدعم جهود إسرائيل الرامية إلى القضاء على الإرهاب وعزل حماس وسائر المنظمات الإرهابية.
    The Government reaffirms its commitment to join forces with all Governments on a bilateral level as well as in international fora in the struggle to eliminate terrorism. UN - وتؤكد الحكومة من جديد التزامها بمؤازرة جميع الحكومات على الصعيد الثنائي وفي المحافل الدولية، في الكفاح الرامي إلى القضاء على الإرهاب.
    - The Government reaffirms its commitment to join forces with all Governments on a bilateral level as well as in international fora in the struggle to eliminate terrorism. UN - وتؤكد الحكومة من جديد التزامها بمؤازرة جميع الحكومات على الصعيد الثنائي وفي المحافل الدولية، في الكفاح الرامي إلى القضاء على الإرهاب.
    Measures to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Measures to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Measures to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Measures to eliminate international terrorism UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Report of the Secretary-General on measures to eliminate international terrorism UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Member States must therefore redouble their joint efforts to eradicate terrorism. UN ولذلك يجب على الدول الأعضاء أن تضاعف جهودها المشتركة سعيا إلى القضاء على الإرهاب.
    International efforts to eradicate terrorism would succeed fully only when that had been achieved. UN فالجهود الدولية الرامية إلى القضاء على الإرهاب لن تنجح تماما إلا عندما يتحقق ذلك.
    Thus, Cameroon fully supports the codification work being carried out by the United Nations and by regional and even subregional bodies to eradicate terrorism. UN وما هذا إلا دليل على تأييد الكاميرون لما تقوم به الأمم المتحدة وهيئات إقليمية ودون إقليمية أخرى لسن قوانين ترمي إلى القضاء على الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد