ويكيبيديا

    "إلى اللاجئين الفلسطينيين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to Palestine refugees in
        
    • to the Palestine refugees in
        
    • to Palestinian refugees in
        
    • for Palestine refugees in
        
    Improving Access to Hospital Services provided to Palestine refugees in Lebanon UN تحسين الوصول إلى خدمات المستشفى التي تقدم إلى اللاجئين الفلسطينيين في لبنان
    Assistance to Palestine refugees in Jerash camp, Jordan UN تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في مخيم جرش بالأردن
    Furthermore, the Agency was struggling to provide humanitarian assistance to Palestine refugees in Syria because many remained trapped in camps that had been largely destroyed by the ongoing conflict. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوكالة تبذل قصارى جهودها لتوفير المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين في سوريا لأن الكثير منهم حوصروا في مخيمات لحقها دمار شديد جراء الصراع الدائر.
    It also appealed to the Agency to continue providing assistance to the Palestine refugees in all spheres of its activities without any discrimination. UN وتدعو الوكالة أيضا إلى الاستمرار في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في جميع مجالات الأنشطة دون تمييز.
    We recognize the efforts of UNRWA and other humanitarian organizations in providing emergency aid to the Palestine refugees in Syria, as well as those who have fled to Lebanon, Jordan and other countries. UN ونحن نقدر جهود الأونروا وغيرها من المنظمات الإنسانية في تقديم المعونة الطارئة إلى اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية، وإلى الذين فروا منهم إلى لبنان والأردن وبلدان أخرى.
    It was providing assistance to Palestinian refugees in areas such as education, health care, social services, housing and social welfare. UN كما أنه يقدم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في مجالات مثل التعليم والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والإسكان والرفاه الاجتماعي.
    Emergency cash assistance for Palestine refugees in Latakia camp, Syrian Arab Republic UN تقديم المساعدة النقدية العاجلة إلى اللاجئين الفلسطينيين في مخيم اللاذقية، الجمهورية العربية السورية
    Emphasizing the need for increased assistance to Palestine refugees in the Syrian Arab Republic as well as those who have fled to neighbouring countries, UN وإذ تشدد على ضرورة زيادة المساعدة المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية وإلى الذين فروا إلى البلدان المجاورة،
    Belgium 2005 food aid: regular food aid to Palestine refugees in Gaza, Lebanon, Syrian Arab Republic, Jordan and West Bank UN المعونة الغذائية البلجيكية لعام 2005: المعونة الغذائية العادية المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين في غزة ولبنان والجمهورية العربية السورية والأردن والضفة الغربية
    The Agency fulfils this mission by providing a variety of essential services within the framework of international standards to Palestine refugees in the Gaza Strip, the West Bank, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وتحقق الوكالة هذا الغرض عن طريق توفير طائفة متنوعة من الخدمات الأساسية في إطار المعايير الدولية إلى اللاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية والأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    An added fear was that the various restrictions would impede the efforts of UNRWA to improve its services to Palestine refugees in the context of its organizational reforms aimed at enhancing programme effectiveness. UN ويوجد خوف إضافي من أن تعرقل التقييدات المتنوعة جهود الأونروا لتحسين الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين الفلسطينيين في سياق إصلاحاتها التنظيمية الرامية إلى تعزيز فعالية البرنامج.
    The Agency fulfils this mission by providing a variety of essential services within the framework of international standards to Palestine refugees in the Gaza Strip, the West Bank, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وتحقق الوكالة هذا الغرض عن طريق توفير طائفة من الخدمات الأساسية في إطار المعايير الدولية إلى اللاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية والأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    On 24 June 1994, an exchange of letters took place between the Commissioner-General of UNRWA and the Chairman of the Palestine Liberation Organization (PLO) for the purpose of facilitating the continued provision of UNRWA services to Palestine refugees in areas under the control of the Palestinian Authority. UN وفي ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، تبادل المفوض العام لﻷنروا ورئيس منظمة التحرير الفلسطينية الرسائل بغرض تسهيل استمرار تقديم خدمات اﻷونروا إلى اللاجئين الفلسطينيين في المناطق الخاضعة لسيطرة السلطة الفلسطينية.
    19. During the reporting period, UNRWA continued to implement its regular programme, providing education, health, social services and microcredit assistance to Palestine refugees in its five fields of operation. UN 19 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، واصلت الأونروا تنفيذ برنامجها العادي، فقدمت الخدمات التعليمية والصحية والاجتماعية والقروض بمبالغ صغيرة إلى اللاجئين الفلسطينيين في ميادين عملياتها الخمسة.
    Separately from the activities financed under UNRWA's regular budget, the Agency continued in 1994-1995 to operate a fund for extraordinary measures for Lebanon and the occupied territory (EMLOT), which had been created in 1990 to provide emergency assistance to Palestine refugees in areas of special crisis. UN وإلى جانب اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية لﻷونروا، واصلت الوكالة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تشغيل صندوق للتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، الذي أنشئ في عام ١٩٩٠ لتقديم المساعدة الطارئة إلى اللاجئين الفلسطينيين في المناطق التي تواجه أزمات بوجه خاص.
    160. Primary care. Health care was provided to Palestine refugees in the Syrian Arab Republic through the Agency’s network of 23 health centres, all of which provided comprehensive medical care, including MCH and family planning services, and specialist care for diabetes mellitus and hypertension. UN ١٦٠ - الرعاية اﻷولية - جرى تقديم الرعاية الصحية إلى اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية عن طريق شبكة الوكالة المؤلفة من ٢٣ مركزا صحيا، قامت كلها بتقديم الرعاية الطبية الشاملة، بما في ذلك رعاية صحة اﻷم والطفل وخدمات تنظيم اﻷسرة، والرعاية المتخصصة في مجالي البول السكري وارتفاع ضغط الدم.
    It reiterated its support for the Agency's unwavering efforts to provide assistance to the Palestine refugees in all fields of operation and recognized the important role of the host countries. UN وتؤكد دعمها للجهود الدؤوبة التي تبذلها الوكالة لتقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات وتعترف بالدور الهام للبلدان المضيفة.
    The management of risks is aimed at reducing the Agency's exposure to various forms of loss and, more critically, its failure to deliver services to the Palestine refugees in the areas of education, health, and relief and social services. UN وترمي إدارة المخاطر إلى الحد من تعرض الوكالة لمختلف أشكال الخسائر، وبشكل أهم عجزها عن تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم والصحة والخدمات الغوثية والاجتماعية.
    The management of risks is aimed at reducing the Agency's exposure to various forms of loss and, more critically, its failure to deliver services to the Palestine refugees in the areas of education, health, and relief and social services. UN وترمي إدارة المخاطر إلى الحد من تعرض الوكالة لمختلف أشكال الخسائر، وفي مقدمتها العجز عن تقديم الخدمات إلى اللاجئين الفلسطينيين في مجالات التعليم، والصحة، والخدمات الغوثية والاجتماعية.
    UNDAF outcomes 1 and 2 refer to the continued support to Palestinian refugees in Lebanon by means of advisory, coordination and technical support to the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee. UN وتشير النتيجتان 1 و 2 لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى استمرار الدعم المقدم إلى اللاجئين الفلسطينيين في لبنان من خلال تقديم المشورة والتنسيق والدعم التقني للجنة الحوار اللبناني الفلسطيني.
    In July 2013, humanitarian aid was provided to Palestinian refugees in Syria in response to the request from the authorities of Palestine. UN وفي تموز/يوليه 2013، قُدمت معونة إنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين في سوريا تلبية لطلب في هذا الشأن قدمته السلطات الفلسطينية.
    Until a final solution is reached, we reaffirm our support to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine refugees in the Near East (UNRWA) and emphasize the vitality of its role. We demand that its personnel and assistance be able to reach Palestinian refugees in all areas of its operations. We stress the need to provide adequate financial support for the agency to allow it to fulfil its commitments to all refugees. UN وإلى أن يتحقق ذلك، نجدد دعمنا للأونروا ونؤكد على حيوية دورها ونطالب بتسهيل وصول موظفيها ومساعدتها إلى اللاجئين الفلسطينيين في جميع مناطق عملياتها وضرورة تزويدها بالدعم المالي الكافي كي يتسنى لها القيام بالتزاماتها تجاههم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد